| Nur damit das klar ist, eine falsche Bewegung, und du bist ein Toast. | Open Subtitles | فقط لذا تَعْرفُ، تحرّك خاطئ واحد، وأنت نخبَ. |
| Medusa auf sechs Uhr. Nicht umdrehen. Bewegung. | Open Subtitles | إنّها باتجاه الساعة 6 لا تنظر خلفكَ، تحرّك، تحرّك |
| Rüber zum Fußweg, na Los! | Open Subtitles | ـ أفرغ محفظتك. ـ هل أنت شرطيّ؟ توجّه إلى الرصيف، تحرّك. |
| Los, raus mit ihm. | Open Subtitles | لنذهب, هيّا تحرّك من السيارة, هيّا إلى الخارج |
| Beweg dich nicht und sei still. | Open Subtitles | لا تحرّك ساكنًا ولا تنبس بهمسة. |
| Weg da! Weg! | Open Subtitles | تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك |
| Jede Bewegung, jede Interaktion, jede Sekunde des Tages ist geplant. | Open Subtitles | كلّ تحرّك وكلّ تفاعل وكلّ ثانية من أيّامهم مبرّر. |
| Rüber zum Trans Am da. Das Auto da, Los, Bewegung! Los, gehen Sie hin. | Open Subtitles | اذهب للشاحنة هناك، السيّارة هناك، هيّا تحرّك لهناك |
| Bewegung, Bewegung. Wollt ihr die Aufnahme verpassen? | Open Subtitles | تحرّك, تحرّك هل تريد أن تفوتكَ اللقطة اللعينة؟ |
| Jetzt haben wir jemanden, der alles was wir tun analysiert und jede Bewegung beurteilt. | Open Subtitles | الآن عِنْدَنا شخص ما الذي سَيُحلّلُ كُلّ شيء نحن نَعمَلُ، حُكْم نا كُلّ تحرّك. |
| - Können wir? - Und Los. | Open Subtitles | -أنا بخير , تحرّك , ارجع للوراء , الوراء , تحرّك , للوراء |
| Na, Los, du Sonderfall! Ich will nicht auf dich warten müssen! | Open Subtitles | , تحرّك أيّها المتخدر لا تجعلني أنتظرك |
| Los, Komm mit. Beweg dich. | Open Subtitles | تعال معي، تحرّك. |
| Beweg dich mit meinen Hüften, Komm. | Open Subtitles | تحرّك بوروكي، تعال. |
| Ich bin hier im Auftrag von El Chapo. Weg da! | Open Subtitles | أنا هنا نيابةً عن (تشابو جوزمان) تحرّك. |
| wenn ein Kunstwerk Menschen bewegen soll. Es sollte das Ergebnis seiner Technik, wie auch seiner Gedanken | TED | إن كنت تريد أن تحرّك مشاعر شخص ما بعمل فنيّ، فعليه أن يكون أكثر من مجرد تقنية، بل أيضا أفكار الفنان و كفاحه في الحياة. |
| Wenn er sich bewegt, erschießt du ihn. | Open Subtitles | إذا تحرّك ، أطلق النار عليه |
| weiter, geh weiter. Verbrenn es dort in der Ecke. | Open Subtitles | هيّا، تابع المسير احرقها عند الزاوية، تحرّك |
| Kommen Sie weiter. Vorwärts! | Open Subtitles | هيا، لنذهب تحرّك |
| Zick nicht rum, Ron. Lauf. - Ist das echt? | Open Subtitles | لاتكون غريب الأطوار يا (رون)، تحرّك - هل هذا حقيقي؟ |
| Teal'c,... Aus dem Weg. | Open Subtitles | تيلك رجاء تحرّك |
| Sagte, ich würde für sie sterben, nicht für dich. Gehen wir. Komm. | Open Subtitles | قلت بأنّني سأموت من أجلهم، وليس من اجلك هيا تحرّك |
| Dein Schwert war so Schnell wie der Wind und hat unseren Feind wie ein Sturm getötet. Das war wirklich toll. | Open Subtitles | سيفك تحرّك سريعًا كالريح وقتل عدوك فورًا. |
| Alles klar, Bewegt euch. | Open Subtitles | بخير، حرّك قدميك. تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك. |