Ihr solltet mir einen gut aussehenden Jungen bringen, keinen fetten Alkoholiker! | Open Subtitles | أخبرتك أن تحضر لى شاب لطيف وليس هذا الوغد اللعين |
Weil es jetzt sozial nicht mehr akzeptabel ist, nicht zu kommen um sein Kind bei der Manchester Handwerker Genossenschaft zu unterstützen weil Leute denken man sei schlechte Eltern. | TED | لانه اصبح الان من غير اللائق اجتماعيا ان لا تحضر لدعم اطفالك في نقابة مانشستر للحرفيين لان الناس سيظنون انك والد سيئ. |
Wir holen dich, wenn's so weit ist. Treib inzwischen das Geld auf. | Open Subtitles | سوف نستدعيك عندما نكون جاهزين عليك أن تحضر المال مع الصّفقة |
Diese Frau ist jetzt sehr glücklich, sie bringt ihre Produkte zum Markt. | TED | وهذه المرأة سعيدة جدا الآن وهي تحضر منتجاتها إلى السوق. |
Also... wir gehen nicht in die Schule, die Schule kommt hierher? | Open Subtitles | إذاً لن نذهب إلى المدرسه؟ المدرسه سوف تحضر إلى هنا؟ |
- Hey. Dann kannst du mir mein Buch mitbringen, es liegt in eurer Wohnung. | Open Subtitles | رائع، و يمكنك أيضا أن تحضر لي كتابي أنه علي المنضدة في شقتك |
Aber stopf dir einen Korken ins Maul, ich will nicht noch mal hören, dass ich nichts bin gegen die, die den Laden früher geschmissen haben. | Open Subtitles | أتعرف ماذا يتوجب أن تحضر ؟ فلين و تضعه في فمك حتى لا تخبر الناس أنا لا شيء مقاراناً بالأشخاص الذين يديرون العمل |
bringst du mir zwei Ledertaschen mit, so wie die vom letzten Mal? | Open Subtitles | تذكر عند العودة أن تحضر إثنان أو أكثر من تلك الحقائب |
Gloria, kann deine Großmutter mir in etwa 10 Minuten einen Eistee bringen? | Open Subtitles | قلوريا هل بامكان جدتك تحضر لي شاي مثلج بعد عشر دقائق؟ |
Sie bringen die Zellen in den Körper. Sie ermöglichen es, den Zellen, neues Gewebe zu bilden, und sobald sich das Gewebe regeneriert hat, verschwindet das Gerüst. | TED | تحضر الخلايا الى داخل الجسم, سامحة للخلايا ان تنتج نسيج جديد و بمجرد تكوين النسيج الجديد تختفي الناقلة. |
Bevor sie nicht gesund ist, soll sie nicht kommen. | Open Subtitles | أخبريها ألا تحضر اليوم إلا إذا كانت فى أفضل حال |
Ich hinterlege dir ein Ticket am Eingang. Versuch zu kommen. | Open Subtitles | سأترك لك تذكرة فى شباك التذاكر حاول أن تحضر |
Sie möchte ihre Mutter, ihren Vater und ihre jüngeren Geschwister aus Ägypten zu sich holen, und ich glaube, sie wird es schaffen. | TED | تريد أن تحضر والدها ووالدتها وأخوانها الصغار الموجودين في مصر، واعتقد أنها ستنجح في ذلك. |
- holen Sie besser das Pferd. - Ja. Ja, natürlich. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تحضر حصانَ السيدةَ نعم نعم بالطبع |
Am Ende des Tages bringt sie uns das Material. Wir wiegen es, überprüfen die Qualität und überweisen den Gegenwert auf ihr Konto. | TED | وبنهاية يومها، تحضر لنا ما جمعته، حيث نزنه ونتحقق من جودته، ونضيف ثمنه إلى حسابها. |
Ja, sie weiß, wenn das Skript nicht pünktlich kommt, gibt's kein Start-Datum. | Open Subtitles | و قلت لها إذا لم تحضر النص في الوقت المناسب ستعفيها |
- Du hättest andere mitbringen können! - Nein, konnte ich nicht. | Open Subtitles | كنت تستطيع أن تحضر غيره لا أن نعطيه نقود أبي |
In den nächsten 2 Stunden besorgen Sie 5 Millionen Dollar in 100-Dollar-Scheinen. | Open Subtitles | فى الساعتين المقبلتين ، اريدك ان تحضر لى خمسة ملايين دولار |
Du bringst diese Leute hierher und kannst nicht erklären, was das ist? | Open Subtitles | تحضر هؤلاء الناس إلى هنا ولا يمكنك تفسير ما هذا ؟ |
Hol dir ein Handtuch und Sonnencreme, du kommst nie mehr vom Strand runter. | Open Subtitles | يجب عليك ان تحضر مقعدا ودهان للبشرة، لانك لن تغادر هذا الشاطىء. |
Bring mir eine von diesen Spielzeugspinnen, über die ich vorher mit dir geredet habe. | Open Subtitles | و تحضر لـي واحدة من ألعـاب العنـاكب تلك التي كنت أحدثك عنهـا قبلا |
Schicken Sie mir bitte ein Salami- und ein Käsebrot und ein Bier. | Open Subtitles | أريد أن أوصيك من فضلك لكي تحضر لي ساندويش سلامي بالجبن مع كأس من البيرة |
Oder hätten Sie Lust, mal bei einer tollen Hinrichtung dabei zu sein? | Open Subtitles | أستطيع أن أرتب لك أن تحضر عمليات أعدام ما رأيك بذلك ؟ |