ويكيبيديا

    "تحوّل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • verwandelt
        
    • verwandeln
        
    • geworden
        
    • wandelt
        
    • hat sich
        
    • sich als
        
    • Verwandlung
        
    • verwandelte sich
        
    Alte Kirchen und Lagerhäuser können in Orte verwandelt werden, an denen Erde entsteht und wir das Leben ehren. TED يمكن أن تحوّل الكنائس القديمة والمستودعات الصناعية إلى أماكن ننشأ فيها التربة ونشرّف الحياة.
    Also hat sich die ganze Sache in eine organische, sich immer weiter entwickelnde Kreatur verwandelt, die weit über Christine und mich hinausgeht. TED إذاً فالأمر كله تحوّل الى مخلوق عضوي متكامل جديد يتجاوزني أنا وكريستين.
    Und sie konnte ganze Wüsten in smaragdgrüne Felder verwandeln. TED ويمكن أن تحوّل مساحات كبيرة من الأراضي الصحراوية لمساحات من الزمرد الأخضر.
    Ihre Augen haben verrückt gespielt. Ihr Haar ist weiß geworden, dann ist sie kollabiert. Open Subtitles كانت عيناها غريبتان، تحوّل شعرها للبياض ثم انهارت.
    - Oh, ja. Das Auge wandelt elektromagnetische Energie in etwas um, das das Gehirn verarbeiten kann. Open Subtitles تحوّل العين الطاقة الكهرطيسية إلى شيء لا يستطيع العقل فهمه.
    Der Junge, auf den ich scharf war, stellte sich als Vampir heraus. Open Subtitles الفتى الذي كان لديّ له مشاعر تحوّل إلى مصّاص دماء
    Das Einzige, was ich bestätigen kann, ist, dass Lexi eine Verwandlung vollzogen hat. Open Subtitles ما يمكنني تأكيده هو ان ليكسي قد مرّت بمرحلة تحوّل
    Wir sind Menschen. Der Märchenprinz wurde in einen Frosch verwandelt. Open Subtitles هذا الأمير الوسيم تحوّل إلى ضفدع من قبل ساحر
    Und zwar weil eine böse Hexe ihn verwandelt hatte. Open Subtitles وذلك لأنه كان قد تحوّل على يد ساحرة شريرة.
    Nicht bevor wir diesen Prachtkerl in einen Fettnapf verwandelt haben. Open Subtitles صحيح، ليس قبل أن تحوّل هذا القوي إلى كتلة لا فائدة منها
    Jeder Vampir, der von diesem Urvampir verwandelt wurde, ist mysteriös gestorben. Open Subtitles وعندئذٍ مات كلّ مصّاص دماء تحوّل من دماءه على نحوٍ غامض.
    Das sind die Dinge, die einfache Spieler in Könige verwandeln. Open Subtitles تلك الأشياء التي تحوّل الاعبون إلى الملوك
    Die Schatulle kann alles in Gold verwandeln. Open Subtitles توليد قوة هائلة بحيث يمكنها أن تحوّل أي شيء إلى ذهب
    Einen Studenten zu verwandeln, um mit ihm zu experimentieren? Open Subtitles تحوّل فتى لمصّاص دماء لكيّ تجري تجربة عليه؟
    Kaputt, zu ScheilSe geworden... tot, seitdem ich mich auf den grolSen Heisenberg eingelassen habe. Open Subtitles ذهب تدمّر، تحوّل إلى هراء مات، منذ أن اشتركت معك
    Weisst du, das ganze scheint als Mission angefangen zu haben, aber ist dann zu etwas anderem geworden. Open Subtitles قد يكون هذا مهمّة بالنسبة لها أوّل الأمر، لكنّه تحوّل إلى أن يكون شيئاً آخر
    Dein dreifacher Erwärmer wandelt alle Partikel in Energie um. Open Subtitles مراكز إنتاج الطاقة الثلاث تحوّل الجسيمات إلى طاقة.
    Die Szenerie eines Ehebruchs hat sich in einem Mordtatort verwandelt. Open Subtitles مكان للزنا تحوّل فقط إلى مسرح جريمة. مع جثّتين.
    Wir wollten uns durch die Mitte durchkämpfen, aber das Feld stellte sich als gefährliche Mischung von allem heraus. Open Subtitles لقد حاولنا عبوره من منتصفه إلاّ أنّه تحوّل الى حقل عالى الكثافه جزءقليل من كلّ شيء
    Unser Meister durchläuft eine wundersame Verwandlung. Open Subtitles سيدنا على وشك أن يُجري عملية تحوّل مدهشة
    Und in dem Moment verwandelte sich der Hund in den Buddha der Liebe und Güte. TED وفي تلك اللحظة تحوّل الكلب إلى بوذا الحب والرحمة وتجلى له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد