ويكيبيديا

    "تخطي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • durch
        
    • vorbei
        
    • hinter
        
    • durchzustehen
        
    • durchstehen
        
    • überspringen
        
    • hinweg
        
    • überwinden
        
    • lassen
        
    • Überschreiten
        
    Was gewinnen wir durch das Recht zu heiraten, wenn wir nicht fähig sind, die Bitterkeit und emotionale Ferne zu überkommen, die uns allzu oft von unserer Liebe fernhält? TED ماذا سنكسب بمنح حق الزواج مادمنا غير قادرين على تخطي حدة الطِباع والمسافات العاطفية التي تفصلنا غالبا عمن نحب؟
    Ok, wie kommen wir am Gefängnisdirektor vorbei? Open Subtitles حسناً، كيف سيمكننا تخطي مأمور السجن ؟ ششش
    Schau mich an. Du musst das hinter dir lassen. Das ist irre. Open Subtitles أنظر ألي, يجب عليك تخطي الأمر, يا رجل, هذا جنون.
    Komm her. Sie hat mir mehr als jede andere geholfen, dies alles durchzustehen. Open Subtitles لقد كانت أكثر من أي شخصٍ آخر في مساعدتها لي في تخطي هذا الوقت العصيب
    Mein Unterbewusstsein hat versucht, mir klarzumachen, dass Du das niemals ohne Drogen durchstehen würdest. Open Subtitles عقلي اللا إرادي كان يخبرني أنك لا تستطيع تخطي هذا بدون المخدرات
    Etwas zu überspringen, sich auf die falschen Dinge konzentrieren, fehlende Führung... Open Subtitles تخطي المحيط التركيز على كل الأمور السيئة عدم وجود توجيه
    Aber in diesen Momenten weiß ich genau, was mir über alles hinweg hilft. Open Subtitles لكن في اوقات مثل هذه اجد شئ واحداً يساعدني في تخطي هذا
    In seiner Rolle als Katalysator vereint der Fonds wichtige Interessengruppen und mobilisiert Ressourcen, Wissen und Politik, um die ländlichen Armen in die Lage zu versetzen, die Armut zu überwinden. UN ويعمل الصندوق المذكور كوسيط حافز من أجل أن يجمع على صعيد واحد الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة، ويعبئ الموارد والمعارف والسياسات لتمكين فقراء الريف من تخطي حاجز الفقر.
    In Ihrem Bezirk werden demnächst Parkuhren aufgestellt, obwohl Sie 4-mal versucht haben, das per Gesetzgebung blockieren zu lassen. Open Subtitles شوارع قسمك على وشك أن تصبح مقاسة عدى أربعة محاولات من طرفك تخطي حجزها اللوجستي
    Ich besorge die Tickets und du irgendwas, das es durch die Sicherheitskontrollen schafft. Open Subtitles سأحضر التذاكر. و أنت أحضر ما يمكنك من السيارة أي شيء يمكنه تخطي البوابة الأمنية
    Also schau, wir stehen das mit den anderen im Hotel durch. Open Subtitles إسمعي الآن، بوسعنا تخطي هذا مع الآخرين في الفندق
    Das du mir geholfen hast, durch den... Den harten Teil zu kommen. Open Subtitles لمساعدتي على تخطي تلكَ، تلكَ المحنة العصيبة.
    Gehen Sie an den Aufzügen vorbei, und benutzen Sie das Treppenhaus. Open Subtitles إن كنتِ داخل شيء بطيء، لذا تخطي المصعد واستقلي الدرج...
    Wenn wir hier sind und da hin wollen, müssen wir an einem Dutzend Hydra-Soldaten vorbei. Open Subtitles لو كنا هنا وأردنا الذهاب هناك علينا تخطي العديد من جنود هايدرا
    Also wenn du ihn nicht betrogen oder bestohlen hast oder jemanden getötet hast, denke ich, dass ihr beide das hinter euch lassen könntet, was du getan hast. Open Subtitles لذا إلا لو أنكِ خنتيه، أو سرقتِ منه، أو قتلتِ أحدًا، يبدو لي أنّ كلاكما يُفترض أنّ تكونا قادران على تخطي أيّ مافعلتيه.
    Der einzige Weg nach vorn ist, den Schmerz hinter sich zu lassen. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للمضي قدماً هو تخطي الآلم لا أعرف كيف
    Ja, aber wenn du deine Familie hast, die dir hilft, es durchzustehen, ist es nicht ganz so schlimm. Open Subtitles نعم ، لكن إذا لديك عائلتك لتساعدك في تخطي الأمر ليس سيء
    - Es sollte ihr helfen, das durchzustehen. Open Subtitles أتمنى أن يساعدها هذا بطريقة ما على تخطي حزنها
    Aber ich muss zu meiner Verteidigung sagen, wenn wir das durchstehen können, dann schaffen wir alles. Open Subtitles في دفاعي عن نفسي, أن تمكنا من تخطي ذلك يمكننا تخطي أي شيء
    bei den Innovationen abhängen. Sie können das Problem der fehlenden Infrastruktur überspringen, und gleich neue, bessere Systeme nutzen. TED وبإمكانها تخطي غياب البنية التحتية القديمة ليحل مكانها مباشرة أفضل الأنظمة وأجددها
    Aber nach einer Woche sind die meisten schon darüber hinweg. Open Subtitles صحيح ولكن يمكنهم تخطي الأمر بعد حوالي الأسبوع
    Wir müssen das Einheitensystem überwinden, die Tätigkeitsbeschreibungen müssen über ihre "Einheit" hinaus reichen, um den Kern zu erfassen. TED نحن بحاجة إلى تخطي الجداول، و توصيف الوظائف، إلى ما وراء ظاهر الوعاء، لنفهم المحتوى الحقيقي.
    Du musst ja völlig fertig sein. Am besten wäre es, wir lassen die Weihnachtsbeleuchtung aus. Open Subtitles حسنا، ربما يمكننا تخطي إضاءة شجرة عيد الميلاد؟
    Wann wirst du endlich verstehen, dass ich damit umgehen kann, Grenzen zu Überschreiten, aber ich nicht damit zurechtkommen werde, wenn du mich belügst? Open Subtitles متّى تتفهمين بأن بوسعيّ تحمّل تخطي الحدود، لكنني لا أتحمّل كذبكِ عليّ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد