ويكيبيديا

    "تركوه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ließen ihn
        
    • gelassen
        
    • haben sie
        
    • haben ihn
        
    • hinterließen
        
    • zurückgelassen
        
    • ließen sie ihn
        
    • lassen ihn
        
    Er lebt noch." Und sie ließen ihn gehen. Open Subtitles وقالوا إنها معجزة أنه لم يمت و تركوه يذهب
    Sie ließen ihn in der Scheune liegen und kappten das Telefon. Open Subtitles وقد تركوه فى مخزنه فى العراء وقد مزقوا هاتفه... ومنذ 15 دقيقة
    Ich hab mir vorgestellt, das die Reheltern ihn im Wald gelassen haben, um mich anzustarren, während sie arbeiten waren. Open Subtitles كنت أتخيل أن والدين هذا الغزال تركوه في الغابة ليحدق إلي بينما هم في العمل
    Was haben sie sich dabei gedacht, ihn am Leben zu lassen? Open Subtitles عمره 3000 سنه، لما تركوه على قيد الحياة؟
    Sie haben ihn gefoltert. Als sie glaubten, dass er nichts mehr verheimlicht, ließen sie ihn frei. Open Subtitles عندما تأكدوا انه لا يعرف شيئاً تركوه يذهب
    Einige der klügsten Menschen der Geschichte hinterließen uns etwas, und du hast es gefunden und die Hinweise richtig gedeutet. Open Subtitles نحن بصحبة بعض أذكى العقول في التاريخ، لأنك وجدت ما تركوه لنا لنجده وفهمت معناه.
    Wurde als Marines-Leihgabe einfach auf Feindgebiet zurückgelassen. Open Subtitles و ضعوه في منطقه خطره بلا حمايه و تركوه للتضحيه
    Als sie glaubten, dass er nichts mehr verheimlicht, ließen sie ihn frei. Open Subtitles عندما تأكدوا انه لا يعرف شيئاً تركوه يذهب
    Sie lassen ihn mitmachen, weil er mit dem Equipment umgehen kann. Open Subtitles هم تركوه يدخل لأنّه يعرف إدارة الأدوات
    Die Männer, die sie für Sie töten sollten, töteten die Frau und ließen ihn frei. Open Subtitles هؤلاء الذين استأجرتهم لقتلهما... اغتصبوها و قتلوها و تركوه يذهب
    Er gab ihnen Informationen zu seinen Drogen-Konkurrenten und sie ließen ihn in Ruhe. Open Subtitles وسَرَت شائعة أن الفرعون كان يتمتع بعلاقة رائعة مع ضباط مكافحة المخدرات لقد أمدّهم بمعلومات عن المنافسة وفي المقابل تركوه وشأنه
    - Sie ließen ihn sterben. Open Subtitles كان هذا حادثاً لقد تركوه ليموت
    Seine Mutter! Sein Vater! Alle haben ihn in Ruhe gelassen. Open Subtitles أمه، وأبوه وكل من يعرفه تركوه لوحده
    Und haben ihn im Stich gelassen. Open Subtitles لذا تركوه هناك ..
    Sie haben sie befreit und starben. Open Subtitles تركوه خارجا. فقتلهم.
    Vielleicht haben sie ihn einfach gehenlassen. Open Subtitles ربما هم الذين تركوه
    Sie haben ihn gefoltert, gebissen, angeschossen und halten ihn seit Wochen in seinem eigenen Mist. Open Subtitles أوه ، ليس بكافياً أبداً لقد قاموا بتعذيبه ، وعضه ، و تصويب الرصاص عليه و تركوه بالأسفل مع وسخه لأسابيع
    Er wurde in der HR Sache befragt, aber sie haben ihn gehen lassen. Open Subtitles لقد تمّ إستجوابه في قضيّة الموارد البشريّة، لكنّهم تركوه يرحل.
    Das Loch, was sie hinterließen und all der Schmerz, der es ausfüllte. Open Subtitles الفراغ الذي تركوه كل الألم الذي ملأه
    Sie hinterließen ihn blutig, aber er war am Leben. Open Subtitles . لقد تركوه دامياً، لكنّه كان حيّاً
    Ein Mitglied jener Gruppe wurde hinter den feindlichen Linien zurückgelassen. Open Subtitles ... لكن بتحديد الرقم303 فرد من مجموعة تركوه خلفهم أين يكون إذن ,خلف خطوط عدو
    Also haben Ihre Männer Big Brother dort hinein gelockt und zum Sterben zurückgelassen. Open Subtitles لذا رجالكَ أغلقوا على "الأخ الأكبر" هناك، و تركوه ليواجه الموت.
    Als er 18 war, ließen sie ihn gehen. Open Subtitles و لكن أخر مرة هرب بها، كان عمره 18 سنة لذلك تركوه لسبيله.
    Sie lassen ihn ständig nackt rumlaufen. Open Subtitles لقد تركوه يركض عاريا طيلة الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد