Sie haben nichts getan und wollen Männer wie ihn verspotten? | Open Subtitles | أنتَ لم تفعل شيء وتظن بأنّكَ تستطيع أن تسخر من رجل مثله؟ |
Sie verspotten einen schonungslos, aber es dient nicht der Selbstverherrlichung. | Open Subtitles | انت تسخر بشكل غير متوقف لكن ذلك ليس لأجل تعظيم الذات |
Es verspottet unsere Frömmigkeit. Es zweifelt an unser Sache. | TED | انها تسخر من معتقداتنا، تتشكك في إهتماماتنا. |
Ich bin gerade ziemlich zugedröhnt, aber ich denke, du bist sarkastisch, richtig? | Open Subtitles | أنا منتشي الآن لكني أظن بأنك تسخر مني |
Abby. Sie will mich verarschen. Sie will mich fertigmachen. | Open Subtitles | آبي تسخر مني انها تفعل هذا لتمارس الجنس معي |
Ich denke, man kann sich über jene lustig machen, die haben und nicht über die, die nicht haben. Genau aus diesem Grund reiße ich ja auch keine Witze über Kenneth Lay und seine charmante Fau. | TED | اعتقد انه يمكن أن تسخر ممن هو دونك ولكن ليس العكس، ولذلك لن تجدني اسخر من كينيث لاي وزوجته الساحرة. |
Warum habe ich manchmal das Gefühl, dass Sie über mich lachen? | Open Subtitles | سيد بوكير ، لماذا أشعر أنك تسخر مني دائماً |
Was lachst du so, du Kindskopf? | Open Subtitles | الذي تسخر منه، أنت سخيف؟ |
Hör zu, ich liebe deinen charmanten, rassistischen Humor, aber... könntest du es bitte unterlassen, meine Religion zu verspotten, wenn sie hier ist? | Open Subtitles | إسمع، أنا أحب مزاحك العنصري لكن أيوجد فرصة ألا تسخر من دينانتي بينما هى هنا؟ |
Es ist nicht so merkwürdig, wenn es sich anfühlt, als ob sie einen verspotten würden. | Open Subtitles | إنها ليست غريبة جدًا عندما تشعر أنها تسخر منك |
Sie verspotten das Lumen, und jetzt plötzlich entwickeln Sie ein großes Interesse daran. | Open Subtitles | أنت تسخر من كتاب الشعلة، لكنكاظهرتأهتمامالمولعينبه. |
Sie haben das Team verspottet, mit dem, was Sie rausgefunden haben, aber über mich kam nichts. | Open Subtitles | وقد كنتَ تسخر من الفريق بما تعرفه عنهم لكنّك لم تقترب منّي |
Dieses Lied verspottet mich, der Autor muss bestraft werden. | Open Subtitles | تلك الأغنية تسخر مني! حارسي كان يدافع عن شرفي. |
Monsieur, verspottet mich jetzt nicht | Open Subtitles | "لا تسخر مني الأن يا سيدي، فأنا أدعو لك" |
Sind Sie sarkastisch - und/oder beleidigend? | Open Subtitles | -أأنت تسخر منّا أم تسيء إلينا ؟ |
- Ich weiß gerade nicht, ob Sie das sarkastisch meinen. | Open Subtitles | لايمكنني الإخبار إذا كنت تسخر |
Willst du mich verarschen? Rauf! | Open Subtitles | لابُد أنك تسخر مني تحرك أيها الوقح |
Sie wollten sich kürzlich bestimmt lustig machen über mich, aber wenn dem nicht so ist, habe ich ein Gehör für Ihren Antrag, | Open Subtitles | ماذا حول ما قلته قبل أيام؟ من المحتمل . .. انك كنت تسخر مني لكن |
Dennoch lachen Sie die aus, die deren Möglichkeiten sehen. | Open Subtitles | ومع ذلك تسخر بالذين يرون الأشياء بإمكانياتها |
Worüber lachst du, | Open Subtitles | ما الذي تسخر منه |
Lach nicht, aber ich liebe es, einfach zu Hause Dokus zu gucken. | Open Subtitles | ، لا تسخر مني و لكني أُحب المُكوث في المنزل و أقوم بمشاهدة الوثائقيات |
Entweder ist sie eifrig oder hat keinen Sinn für Sarkasmus. | Open Subtitles | أعتقد إما أنّها شغوفة أو أنّها لم تفهم أنّكَ تسخر منها |
Ich Verspotte meine Frau und sie mich. | Open Subtitles | بالضبط هذا حقا أنا أسخر من زوجتي وهي تسخر مني |
verspottest du unsere Lebensart? | Open Subtitles | هل تسخر من طريق ادارتنا لحياتنا ؟ |
Wie könnt ihr darüber Witze machen? Weil es uns selbst betrifft. | Open Subtitles | يمكنك أن تسخر من أي شيء له علاقة بك وحدك |
Spotte meiner nicht, mein Schulfreund, du kamst gewiss zu meiner Mutter Hochzeit. | Open Subtitles | أرجوك ، لا تسخر مني يا رفيقي ! أظنك جئت لتحضر زواج أمــي |