ويكيبيديا

    "تشرب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • trinkst
        
    • getrunken
        
    • Trink
        
    • trinken Sie
        
    • Drink
        
    • zu trinken
        
    • Sie trinken
        
    • betrunken
        
    • trinke
        
    • Wasser
        
    • trinkt
        
    • trank
        
    Du auch. Wenn du keine Milch trinkst, wirst du kein starker Mann wie dein Vater. Open Subtitles وانت ايضا انت لا تشرب اللبن, هكذا لن تنمو وتكون رجلا قويا مثل والدك
    Komm schon. trinkst du kein Bier mit einem altem Kumpel aus dem Gymnasium? Open Subtitles ألا تريد أن تشرب جعة مع صديقك القديم من المدرسة الثانوية ؟
    Oh, nein, warte damit noch ein bisschen, vielleicht, bis sie was getrunken hat. Open Subtitles آه، كلا، حقا. صدقا عليك أن تنتظر حتى تشرب بضعة كؤوس أولا
    Wer streichelte dir gestern Nacht das Haar, als du Blut getrunken hast? Open Subtitles من الذي كان يداعب شعرك الليلة الماضية حينما كنت تشرب الدماء؟
    "Trink niemals etwas, das stärker ist als du selbst. Oder älter." Open Subtitles اياك ان تشرب اي شي اقوى منك , او اكبر
    Wenn sie also das Steak essen, trinken Sie vielleicht auch Bier. TED حسناً .. عندما تأكل اللحم .. قد تشرب بعده البيرة
    Ich wollte dir einen Drink ausgeben, den Augenblick teilen, ein Mensch sein, wie ihr vielleicht sagen würdet. Open Subtitles فقط تريد أن تشرب وتشارك الذكريات وتكون رجل مثلما يقول الناس
    Ich weiß gar nich', was Boxer so trinken. trinkst du Tee? Open Subtitles لا اعلم ماذا يشرب المقاتلين , هل تشرب الشاي ؟
    Dorothy, gib nicht an. Er ist prima. - Du weißt nicht, was du trinkst. Open Subtitles انه رائع, لايوجد افضل من هذا انت لن تعرف ماذا تشرب
    Weiß dein Vater, dass du diesen Whiskyverschnitt trinkst? Open Subtitles هل يعرف والدك أنك بدأت تشرب ما يسمى بالويسكي ؟
    Warum trinkst du? Open Subtitles اننى لا أحتمل حقا أخرج هنا اتركونا وحدنا ، الان لماذا تشرب استمر
    Wenn du nicht trinkst, hält sie dich für einen Pfadfinder. Open Subtitles لا تخبرها انك لا تشرب سوف تعتقد انك رائد كشافة ..
    "Das war echt blöd von ihr." "Warum hatte sie mit diesen Männern im Hotelzimmer getrunken?" TED يا له من شيء غبي القيام به. لماذا كانت تشرب مع تلك المجموعة من الشباب في غرفة الفندق تلك؟
    So sollte ein Martini nicht getrunken werden. Open Subtitles تلك كانت بالضبط الطريقة التي لا يجب أن تشرب بها المارتينيا
    Die fahren mit Kipplastern Richtung Norden! - Hast Du getrunken? Open Subtitles لقد اتجهوا شمالا ضمن شاحنات نفايات هل كنت تشرب يا ماكلين
    - Was ist mit der Maschine? - Sie haben wieder getrunken! Open Subtitles ماذا حدث للجهاز لم يحدث شيئا للجهاز إنها عينة فاسدة لقد كنت تشرب ثانية
    Trink diese Pisse nicht vor 'nem Kampf. Open Subtitles أريد ان أقدم لك نصيحة لا تشرب هذا الشىء قبل القتال
    Trink kein Wasser aus der Tonne. Open Subtitles لا يمكنك أن تشرب الماء من هنا. الناس تموت هنا بالزحار.
    Zu dieser Tageszeit sollte sie nicht trinken. Sie hat noch ihr ganzes Leben vor sich. Open Subtitles لديها حياتها بالكامل لا ينبغي أن تشرب الان
    Falsch. Denselben Kaffee trinken Sie nur, falls meiner umkippt. Das ist verlogen. Open Subtitles خطأ، و أعتقد أنك تشرب نفس القهوة التي أشربها تحسباً لأن تنسكب، و هذا في الحقيقة مثير للشفقة
    Mix mir 'nen Drink, Süße. Ein Spezial auf Eis. Open Subtitles . إسحب لك كرسى احضرى له شرابا يا حياتى - تشرب ماذا؟
    Ich flehte sie an mitzukommen und von der Quelle zu trinken. Open Subtitles توسلت إليها لتعـود لى و تجد النبع و تشرب منه
    Ich hatte 3 Pulver in die Bouillon getan. Du selbst hast Sie trinken wollen. Open Subtitles وضعت ثلاث نقط منه فى الحساء لم أكن اقصد أن تشرب منه
    betrunken wäre die Trennung einfacher. Open Subtitles لكان الفراق أسهل لو أنها تركتك تشرب الزجاجة كاملة
    Ich meine, ich trinke dein Blut, oder du trinkst mein Blut, egal, was wir machen müssen, um mir die dunkle Gabe zu schenken. Open Subtitles أعني، سوف أشرب دمك أو أنك تشرب من دمي أيّ كان نفعله لتعطيني هبة الظلام
    Man würde kein Wasser trinken, von dem man bereits die Auswirkungen an der Tierwelt kennt. TED انت لن تشرب هذا الماء اذا علمت ان به هذا النوع من التأثير على الحياة البرية التي تعيش فيها
    In den nächsten sechs Monaten trinkt es jeden Tag 225 Liter der dickflüssigen, fettreichen Muttermilch. TED ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام.
    Mein Ohr trank keine hundert Worte noch von diesen Lippen, doch es kennt den Ton. Open Subtitles لم تشرب أذناى بعد مئات الكلمات من نطق هذا اللسان و لكنى أعرف الصوت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد