ihr betrügt Leute um fades Essen und um genug Benzin bis zur nächsten Stadt? | Open Subtitles | ..انتم تخدعون الناس لسرقة الطعام ولوقود كافي لكي تصلوا الي المدينة التاية ؟ |
ihr habt vielleicht Hunger, seid durstig, wenn ihr herkommt, also verpasst uns nicht! | Open Subtitles | ربما ستكونوا عطشي و جائعين عندما تصلوا إلى هناك ربما ستفقدون هذه |
Beeilung, sonst erreicht ihr die Kirche vor Einbruch der Nacht nicht. | Open Subtitles | أسرعى، وألا لن تصلوا إلى الكنيسة قبل المساء |
ihr müsst nach drei Tagen an der US-Flagge sein, 7 Km nördlich der Bear Shadow Mountains, | Open Subtitles | لديكم ثلاثة أيام وليلتين حتى تصلوا إلى العَلَم الأمريكي على بُعد 4,5 ميلَ شمال جبالِ ظِلِّ الدبَّ |
Geht raus, sucht euch ein Hobby, kommt irgendwie dahin, es zu akzeptieren. | Open Subtitles | اخرجوا، احصلوا على هواية لا بدّ أن تصلوا للقبول بطريقة ما |
Wenn ihr diesen Bunker erreicht, setzt ihr das Bollwerk in Brand. | Open Subtitles | عندما تصلوا إلى هذا القبو، ستحتمون من النار هنا |
Ich hoffe, diese Kekse verkürzen euch die Zeit, bis ihr heimfahrt. | Open Subtitles | آمل من هذه الكعكات أن تمتعكم حتى تصلوا للبيت |
ihr Jungen müsst bald da draußen zurechtkommen. | Open Subtitles | قريباً جداً، ستضطرون إلى الخروج إلى الحياة والمحاربة لأنكم لن تصلوا إلى شيء بسبب وسامتكم |
Da werdet ihr nie rechtzeitig hinkommen. | Open Subtitles | أنتم لن تصلوا أبدا إلى الأطراف في الوقت المناسب. |
Wenn ihr ihn nicht vorher kriegt, wird er nicht mehr aufzuhalten sein. | Open Subtitles | يجب أن تصلوا إليه قبل أن يحدث هذا أو سيصبح من المستحيل إيقافه |
Wenn ihr nicht dagewesen wärt, hätte das Schlitzauge mir den Hals gebrochen. | Open Subtitles | لو لم تصلوا إلى هناك في الوقت الذي وصلتُم به لكانَ ذلكَ الصيني كسرَ رقبتي، أنا كُنتُ أردُ لكُم الصنيع فقط |
Und sagt mir, sagt uns allen, wovon träumt ihr? | Open Subtitles | أريدكم أن تصلوا إلى الخلف في تلك العقول وتخبروني، إخبروا الكلّ ما هو ذلك الذي يدور خيالك حوله؟ |
ihr wolltet Gaias Entscheidung erzwingen. | Open Subtitles | مجهوداتِكُم كانت فقط في ان تصلوا بجايا الي القرار النهائي |
ihr fliegt alle zurück und gebt auf keinen Fall die Deckung auf. | Open Subtitles | . ابقوا معا واحكموا مقبص اطلاق النار حتي تصلوا الي السفينة الاناذهبوا |
Aber wenn ihr zu mir wollt, müsst ihr durch die hier durch. | Open Subtitles | لكن إذا أردتم أن تصلوا إلي عليكنأنتتجاوزوهمأولاً. |
Wenn ich etwas sage, zerreißen sie euch in der Luft... noch bevor ihr halbwegs beim Tor angelangt seid. | Open Subtitles | إذا طلبت منهم، فسيمزفونكم إرباً.. قبل أن تصلوا البوابة |
Immer weiter bis ihr die Verbindungsstelle 7.1 findet. Schön weiteratmen. | Open Subtitles | مباشرة حتى تصلوا للتاقطع 7.1 واصلوا التنفس |
Und wenn ihr fertig seid, dann grabt an beiden Seiten zwei Reihen Pfahllöcher aus. | Open Subtitles | وعندما تصلوا إلى ذلك احتاج الى جانبين من الأعمدة على طول المحيط |
Und wenn ihr fertig seid, dann grabt an beiden Seiten zwei Reihen Pfahllöcher aus. | Open Subtitles | وعندما تصلوا إلى ذلك احتاج الى جانبين من الأعمدة على طول المحيط |
Kümmert euch nicht um Wind und Wogen, zur Heimat folgt dem Regenbogen. | Open Subtitles | لكى تصلوا إلى وجهتكم إتبعوا قوس قزح حتى نهايته |