"تصلوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihr
        
    • euch
        
    ihr betrügt Leute um fades Essen und um genug Benzin bis zur nächsten Stadt? Open Subtitles ..انتم تخدعون الناس لسرقة الطعام ولوقود كافي لكي تصلوا الي المدينة التاية ؟
    ihr habt vielleicht Hunger, seid durstig, wenn ihr herkommt, also verpasst uns nicht! Open Subtitles ربما ستكونوا عطشي و جائعين عندما تصلوا إلى هناك ربما ستفقدون هذه
    Beeilung, sonst erreicht ihr die Kirche vor Einbruch der Nacht nicht. Open Subtitles أسرعى، وألا لن تصلوا إلى الكنيسة قبل المساء
    ihr müsst nach drei Tagen an der US-Flagge sein, 7 Km nördlich der Bear Shadow Mountains, Open Subtitles لديكم ثلاثة أيام وليلتين حتى تصلوا إلى العَلَم الأمريكي على بُعد 4,5 ميلَ شمال جبالِ ظِلِّ الدبَّ
    Geht raus, sucht euch ein Hobby, kommt irgendwie dahin, es zu akzeptieren. Open Subtitles اخرجوا، احصلوا على هواية لا بدّ أن تصلوا للقبول بطريقة ما
    Wenn ihr diesen Bunker erreicht, setzt ihr das Bollwerk in Brand. Open Subtitles عندما تصلوا إلى هذا القبو، ستحتمون من النار هنا
    Ich hoffe, diese Kekse verkürzen euch die Zeit, bis ihr heimfahrt. Open Subtitles آمل من هذه الكعكات أن تمتعكم حتى تصلوا للبيت
    ihr Jungen müsst bald da draußen zurechtkommen. Open Subtitles قريباً جداً، ستضطرون إلى الخروج إلى الحياة والمحاربة لأنكم لن تصلوا إلى شيء بسبب وسامتكم
    Da werdet ihr nie rechtzeitig hinkommen. Open Subtitles أنتم لن تصلوا أبدا إلى الأطراف في الوقت المناسب.
    Wenn ihr ihn nicht vorher kriegt, wird er nicht mehr aufzuhalten sein. Open Subtitles يجب أن تصلوا إليه قبل أن يحدث هذا أو سيصبح من المستحيل إيقافه
    Wenn ihr nicht dagewesen wärt, hätte das Schlitzauge mir den Hals gebrochen. Open Subtitles لو لم تصلوا إلى هناك في الوقت الذي وصلتُم به لكانَ ذلكَ الصيني كسرَ رقبتي، أنا كُنتُ أردُ لكُم الصنيع فقط
    Und sagt mir, sagt uns allen, wovon träumt ihr? Open Subtitles أريدكم أن تصلوا إلى الخلف في تلك العقول وتخبروني، إخبروا الكلّ ما هو ذلك الذي يدور خيالك حوله؟
    ihr wolltet Gaias Entscheidung erzwingen. Open Subtitles مجهوداتِكُم كانت فقط في ان تصلوا بجايا الي القرار النهائي
    ihr fliegt alle zurück und gebt auf keinen Fall die Deckung auf. Open Subtitles . ابقوا معا واحكموا مقبص اطلاق النار حتي تصلوا الي السفينة الاناذهبوا
    Aber wenn ihr zu mir wollt, müsst ihr durch die hier durch. Open Subtitles لكن إذا أردتم أن تصلوا إلي عليكنأنتتجاوزوهمأولاً.
    Wenn ich etwas sage, zerreißen sie euch in der Luft... noch bevor ihr halbwegs beim Tor angelangt seid. Open Subtitles إذا طلبت منهم، فسيمزفونكم إرباً.. قبل أن تصلوا البوابة
    Immer weiter bis ihr die Verbindungsstelle 7.1 findet. Schön weiteratmen. Open Subtitles مباشرة حتى تصلوا للتاقطع 7.1 واصلوا التنفس
    Und wenn ihr fertig seid, dann grabt an beiden Seiten zwei Reihen Pfahllöcher aus. Open Subtitles وعندما تصلوا إلى ذلك احتاج الى جانبين من الأعمدة على طول المحيط
    Und wenn ihr fertig seid, dann grabt an beiden Seiten zwei Reihen Pfahllöcher aus. Open Subtitles وعندما تصلوا إلى ذلك احتاج الى جانبين من الأعمدة على طول المحيط
    Kümmert euch nicht um Wind und Wogen, zur Heimat folgt dem Regenbogen. Open Subtitles لكى تصلوا إلى وجهتكم إتبعوا قوس قزح حتى نهايته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus