ويكيبيديا

    "تطلب مني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • verlangen von mir
        
    • ich soll
        
    • bittest mich
        
    • bitten mich
        
    • von mir verlangen
        
    • darum
        
    • fragen
        
    • mich um
        
    • hat mich
        
    • Bitte mich
        
    • bittest du mich
        
    • ich brauchte
        
    • wollen
        
    • mich bitten
        
    • fragst mich
        
    Sie verlangen von mir, dass ich für eine Person ein Höchstmaß an Ressourcen bereitstelle? Das kann ich nicht. Open Subtitles تطلب مني استخدام الكثير من الموارد على شخص واحد وحالياً لا يُمكنني فعل ذلك
    ich soll vor denen auf die Knie fallen. Open Subtitles تطلب مني الزحف على بطني الشيء الأخير الذى أفعله
    Du bittest mich, das Einzige aufzugeben, was ich je getan habe. Open Subtitles أنت تطلب مني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي أجيده
    Ihr Leben geht mich nichts an, außer Sie bitten mich um Rat. Open Subtitles أعرف, حياتك هي حياتك ,و ليس من شأني معالجتها بالطبع مالم تطلب مني هذا
    Was Sie von mir verlangen, ist aufgrund der Sicherheit hier, gleichbedeutend mit Selbstmord. Open Subtitles مع الأمن المتواجد هنا ، فإن ما تطلب مني فعله يساوي الانتحار
    darum geht es also? darum wollten Sie mich dauernd bitten? Open Subtitles هل أقحمتني في هذه القضية حتى تطلب مني هذا الأمر في النهاية؟
    Du hättest mich fragen können. Du hättest mich einfach fragen können. Open Subtitles كان يمكن أن تطلب مني كان يمكنك أن تطلب فحسب
    Anstatt mir zu sagen, was wir nicht tun können, und mich um eine Kopie des Brautmagazins zu bitten, warum stellst du nicht einfach diese verdammte Liste zusammen? Open Subtitles بدلاً من أن تشرح لي ما يستحيل علينا فعله و بدلاً من تطلب مني نسخة من مجلة العرائس لم لا تحضر لي القائمة اللعينة ؟
    Sieh her, eines hat mich gestern Abend gebissen. Frag nicht, ich kann's nicht erklären. Open Subtitles ، أنظر ، أحدهم عضني ليلة أمس ولا تطلب مني التفسير ، فلا أستطيع
    Bitte, Bitte mich nicht, hier zu bleiben, denn das werde ich. Open Subtitles من فضلك ، لا تطلب مني البقاء لأنني سوف أفعل
    Das wäre Betrug. Nun bittest du mich, ein Verbrechen zu begehen. Open Subtitles هذا سيكون تحايلاً الأن أنت تطلب مني أن أرتكب جريمة من أجلك
    Sie verlangen von mir, dass ich das Leben eines amerikanischen Agenten preisgeben soll. Open Subtitles أنت تطلب مني أن أخون . وظيفتي كعميلة أمريكية
    Sie verlangen von mir, ein geheimes Dokument zu fälschen und dann durchsickern zu lassen. Open Subtitles أنت تطلب مني أن أزوّر ثم أسرّب وثيقة سريّة؟
    Erst sagen Sie, ich soll bezahlen, jetzt nicht mehr! Open Subtitles في البيداية طلبت مني دفع الفدية، الآن تطلب مني أَنْ لا أَدْفعَ.
    Du warst gerade bis zu den Mandeln in diesem Kerl, und bittest mich, mich deiner Frau gegenüber zu benehmen? Open Subtitles لقد كانت لوزتا ذلك الشخص على رجولتك و انت تطلب مني أن اتمالك نفسي مع زوجتك؟
    Wenn Ihnen diese echten Leute so wichtig sind, schlage ich vor, Sie geben denen Ihr Essensgeld und bitten mich nicht um meins. Open Subtitles و تطلب مني ألا أقوم بعملي. أنت مهتم للغاية بهؤلاء الناس الحقيقيون أقترح عليك أن تعطيهم مال غدائك
    hören sie,wenn sie von mir verlangen,das ich Drogen in dieses Gefängnis zu schmuggeln,dann.... nein,nein,tu ich nicht..ich verlange nicht das sie drogen schmuggeln Open Subtitles إسمع لو كنت تطلب مني القيام بتهريب ...المخدرات إلى هذا السجن ، إذاً لا ، لا ، لست أطلب منك القيام بتهريبه
    Bitte mich nicht darum, meinen eigenen Sohn in Gefahr zu bringen. Open Subtitles انا والدك ، لا يمكنك أن تطلب مني من فضلك لا تطلب مني أن اضع ابني في خطر
    Ich dachte schon, Sie fragen nie. Hören Sie, ich will erste Base spielen. Open Subtitles خلتك لن تطلب مني هذا أصغِ إلي، أريد أن أشغل القاعدة الأساسية
    Es hat mich 17 Jahre gekostet um meinen Look zu perfektionieren, alles klar? Open Subtitles لقد تطلب مني الأمر 17 سنة، لأستقر على هذا المظهر.
    Bittest du mich um Rat, wie du sie abbekommst? Ja. Open Subtitles هل انت تطلب مني النصيحه في كيفية الحصول عليها ؟
    ich brauchte ein Weilchen, um das mit der Jacke zu kapieren. Open Subtitles لقد تطلب من بعض الوقت لقد تطلب مني بعض الوقت لإنهاء سترتك
    Sie wollen mir doch wohl nicht erzählen, wir sollen so einem glauben. Open Subtitles أنت لن تطلب مني أن أصدق هذا الولد، ونحن نعرف من هو.
    Wir haben nicht mal die Vorspeise geschafft, ohne dass Sie mich bitten, Sie ins Fernsehen zu bringen. Open Subtitles ونحن لم نطلب غير المقبلات فقط وانت تطلب مني ان اخصص لك برنامج تليفزيوني
    Du, Herr Vorschriftsmäßig, fragst mich, etwas Skrupelloses zu machen, nachdem du mich dafür hasst, ein skrupelloses Leben zu führen. Open Subtitles أنت ، سيد حسب القوانين تطلب مني أن أفعل شيء مجرد من المبادئ بعد كُرهك لعيشي حياة مُجردة من المبادئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد