| Du kannst nicht einfach herkommen und alles neu ordnen, ohne mich zu fragen. | Open Subtitles | لا يمكنُكِ أن تأتي فقط و تعيدين ترتيب الأشياء بدون طلب إذني. |
| Ihr Kuchen zum Beispiel. Sie fangen so lange neu an, bis er perfekt ist. | Open Subtitles | التي تعيدين طبخها آلاف المرات حتى تتأكدي أنها جيدة |
| Warum sequenzierst du die anderen Subkulturen nicht auch neu? Ich bin gleich wieder da. | Open Subtitles | لمَ لا تعيدين سلسَلة الأقليات الأخرى سأعود على الفور |
| Ich betrachtete Euren Vater immer als sehr effektiven und effizienten Mann, aber Ihr seid dabei, diese Begriffe neu zu definieren. | Open Subtitles | دائماً ما اعتبرت والدكِ رجلاً كفء وذو تأثير، ولكن توضّح أنّكِ تعيدين تعريف هذه المصطلحات بالكامل. |
| Angesichts der Umstände würde ich es verstehen, wenn du die Zukunft eurer Beziehung überdenkst. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف، أتفهّم إن كنت تعيدين التفكير بشأن مستقبل علاقتك. |
| - Du gestaltest Häuser für Arschlöcher neu. | Open Subtitles | أنتِ تعيدين تصميم الديكور للحمقى |
| Sie definieren wirklich den "lockeren Firmendress" neu. | Open Subtitles | أنت حقاً تعيدين تعريف عادات العمل |
| Wieso neu machen? | Open Subtitles | مهلاً ، لماذا تعيدين التقاطها؟ |
| Das heißt schon etwas, Einstein neu zu schreiben. | Open Subtitles | هذا مؤهل,تعيدين كتابة انشتاين |
| überdenkst du deine Entscheidung dann nochmal? | Open Subtitles | هل تعيدين التفكير في قرارك إذن؟ |
| Du überdenkst Dinge schnell. | Open Subtitles | أنت تعيدين التفكير بسرعة. |