Seit er gefunden wurde, geht es ihm gut. Das Ganze war ein Missverständnis. | Open Subtitles | لقد تمَ العثور عليه و هو بخير الأمر برمّته كان سوء تفاهم |
Es gab da ein Missverständnis. Aber wenn wir ihn finden, finden wir sie. | Open Subtitles | كان هناك سوء تفاهم ، لكن لو أمكَنَنَا العثور عليه فسنعثر عليها |
Leute, das ist nur ein Missverständnis. Ich war da, als es geschah. | Open Subtitles | ياسادة كان ذلك مجرد سوء تفاهم كنتُ حاضراً عندما حدث ذلك |
in der Erwägung, dass der Austausch nationaler Rechts- und sonstiger Vorschriften und Verfahren bezüglich des Transfers von Waffen, militärischem Gerät sowie Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck zum gegenseitigen Verständnis und Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten beiträgt, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلين فيما بين الدول الأعضاء، |
Es war ein Irrtum. Der Herzog wurde getäuscht. | Open Subtitles | كان هناك سوء تفاهم الدوق حصل علي إسم خاطئ |
Seit 11 Jahren besteht eine Abmachung zwischen der Regierung und mir: | Open Subtitles | كان هناك تفاهم قائم بيني وبين الحكومة لمدة أحد عشر عاما |
Die Vertragsstaaten erwägen den Abschluss zweiseitiger oder regionaler Übereinkünfte oder operativer Vereinbarungen mit dem Ziel, | UN | تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات ثنائية أو إقليمية أو ترتيبات تنفيذية أو مذكرات تفاهم تستهدف ما يلي: |
Hier gibt's kein Missverständnis. Wie sitzen alle im selben Käfig. | Open Subtitles | لم يكن هنالك سوء تفاهم جميعنا هنا في نفس الحجز |
Wir hatten ein Missverständnis mit einer Motorrad-Bande. | Open Subtitles | كان لدينا سوء تفاهم بسيط مع عصابة دراجات بخارية |
Es gibt keinen Grund unangenehm zu werden. Hier liegt nur ein Missverständnis vor. | Open Subtitles | لا يوجد سبب للمشاكسه هناك فقط سوء تفاهم هنا |
Vielleicht ist es ein Missverständnis. - Kulturelle Eigenarten. | Open Subtitles | قد يكون هناك سوء تفاهم اخر لاختلاف الثقافات |
Wenn du jetzt gehst, sage ich der Polizei, es war alles ein Missverständnis. | Open Subtitles | غادرى الان ، وسأخبر الشركة بانه كان سوء تفاهم |
Hier liegt wirklich ein Missverständnis vor. | Open Subtitles | والمشكلة تنتهي. أظن أنه لدينا سوء تفاهم فعلاً. |
in der Erwägung, dass der Austausch nationaler Rechts- und sonstiger Vorschriften und Verfahren bezüglich des Transfers von Waffen, militärischem Gerät sowie Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck zum gegenseitigen Verständnis und Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten beiträgt, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلين فيما بين الدول الأعضاء، |
in der Erwägung, dass der Austausch einzelstaatlicher Rechts- und sonstiger Vorschriften und Verfahren bezüglich des Transfers von Waffen, militärischem Gerät sowie Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck zum gegenseitigen Verständnis und Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten beiträgt, | UN | وإذ ترى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلة فيما بين الدول الأعضاء، |
in der Erwägung, dass der Austausch einzelstaatlicher Rechts- und sonstiger Vorschriften und Verfahren bezüglich des Transfers von Waffen, militärischem Gerät sowie Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck zum gegenseitigen Verständnis und Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten beiträgt, | UN | وإذ ترى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم مشترك وثقة متبادلة فيما بين الدول الأعضاء، |
Vielleicht handelt es sich ja um einen Irrtum. | Open Subtitles | أعني، أن هذا سوء تفاهم بالتأكيد |
Na schön, anscheinend muss da ein Irrtum vorliegen. | Open Subtitles | حسنٌ، من الواضح أنّ ثمة سوء تفاهم. |
(Hamilton) Lex, ich dachte, wir hätten eine Abmachung. | Open Subtitles | ليكس ظننت أن بيننا تفاهم لماذا تود مقابلتي وجهاً لوجه فجأة؟ |
Wir sind nicht total exklusiv, aber wir haben eine Abmachung. | Open Subtitles | لسنا في علاقةٍ خاصه تماما، ولكن لدينا تفاهم |
Zur besseren Koordinierung zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen der Charta der Vereinten Nationen beabsichtige ich, Vereinbarungen zwischen den Vereinten Nationen und einzelnen Organisationen einzuführen, in denen je nach den Gegebenheiten des Einzelfalls der Austausch von Informationen, Fachwissen und Ressourcen geregelt wird. | UN | ومن أجل تحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، في إطار ميثاق الأمم المتحدة، أعتزم استعمال مذكرات تفاهم بين الأمم المتحدة وكل من المنظمات الإقليمية تنظم تقاسم المعلومات والخبرات والموارد ، حسبما تقتضيه كل حالة. |
Den Medien kommt bei der Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen und bei der Herbeiführung einer besseren Verständigung zwischen den verschiedenen Kulturen und Zivilisationen eine unverzichtbare und entscheidende Rolle zu. | UN | لوسائط الإعلام دور فعال لا غنى عنه في الترويج للحوار بين الحضارات وفي تعزيز تفاهم أكبر بين مختلف الحضارات والثقافات. |
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen. | UN | والمكتب في سبيله إلى إبرام مذكرة تفاهم مع كل من هذه الصناديق والبرامج بشأن الخدمات المقدمة. |