Das ist Grund, dass Sie Sohn so behüten... ..und dass Sie ganze Zeit mit Büchern und Tatsachen verbringen... ..und dass Sie können Geschenk nicht annehmen! | Open Subtitles | لهذا تحمي إبنكِ بشدة ولهذا تكرسي كل الوقت للكتب والقضايا ولهذا لا تستطيعي أن تقبلي هدية |
Machen Sie sich hiermit vertraut, bevor Sie den Job annehmen. | Open Subtitles | أنصحك أن تعتادي مع هذا أكثر قبل أن تقبلي تولّي المنصب |
Dann erweist mir vielleicht die Ehre, ein Pfand meiner ewigen Sorge um Eure Sicherheit zu akzeptieren. | Open Subtitles | ربما اذن لو تشرفيني و تقبلي ولائي الابدي لكي واظل بجوارك لاحميكي |
Zuerst musst du akzeptieren, dass er davon vielleicht nichts hören möchte. | Open Subtitles | أولاً، يجب أن تقبلي حقيقة أنه قد لا يود سماعها أصلاً |
Aber bitte nehmen Sie meine Entschuldigung und meine Glückwünsche an, obwohl beide aufs Schändlichste überfällig sind. | Open Subtitles | وأرجو أن تقبلي اعتذاري ومباركتي, برغم أنهما متأخرتان بشكل مخزٍ. |
Wenn die Kuss-Cam auf einen zeigt, soll man sich küssen. | Open Subtitles | انها قبلة الكاميرا عندما تأتي عندك من المفترض ان تقبلي |
Bitte akzeptiert dieses Geschenk ... von uns Käfern für euch Ameisen. | Open Subtitles | أرجوا ان تقبلي هذه الهدية اليكم يا معشر النمل |
Alice, keinen Kuss für den König? | Open Subtitles | أليس,ألن تقبلي الملك؟ |
Ich habe nicht viel Zeit, aber um es wieder gut zu machen, hoffe ich, dass Sie diese TGS Mauspads annehmen. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير من الوقت، لكن لكي تسامحينني، آمل أن تقبلي مطاطيات الفأرة هذه الخاصة بالبرنامج |
Ich denke, du solltest diesen Fotoauftrag annehmen, der in Südafrika. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تقبلي بمهمة التصوير الفتوغرافي التي بجنوب أفريقيا |
Ich denke, du solltest den Fotoauftrag annehmen, den in Südafrika. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تقبلي بوظيفة التصوير الفوتوغرافي تلك التي بجنوب أفريقيا |
Du warst kurz davor, woanders einen Job annehmen. | Open Subtitles | هذا تلاعب كنتِ على وشك أن تقبلي بوظيفة في مكان آخر |
akzeptieren Sie ihn lieber. Mehr zahlt Ihnen keiner. | Open Subtitles | و نصيحتي لك أن تقبلي لن تحصلي على أكثر من ذلك من أي شخص آخر |
Du kannst mich beschuldigen oder die Wahrheit akzeptieren. | Open Subtitles | الآن يُمكنكِ أن تلوميني كما تشائي أو يُمكنكِ أن تقبلي الحقيقة |
Indem Sie endlich akzeptieren, dass Sie ein guter Mensch sind, der gezwungen war, etwas Schreckliches zu tun. | Open Subtitles | بأن تقبلي أخيراً بأنكِ شخص جيّد. ولكنكِ أجبرتي على فعل شيء مروّع |
Höchst würdige Lady, stimmt Ihr zu, unter den Augen Gottes, den meist noblem Lord Joffrey zu Eurem gesetzlichen Gatten zu nehmen? | Open Subtitles | سيدتي الغاليه هل تقبلين تحت مراقبه الرب بأن تقبلي اللورد جوفري زوجاً شرعياً لك؟ |
nehmen Sie nichts von ihm an. Lassen Sie sich nicht von ihm anfassen. | Open Subtitles | لا تقبلي أي شيء يعطيك إياه لا تدعِه يلمسك |
Manchmal musst du einfach das nehmen, was du kriegen kannst oder weiterziehen. | Open Subtitles | أحياناً عليكِ أن تقبلي بما لديكِ او اتركيه .. |
Würden Sie zustimmen, mir meinen haarigen Sack zu küssen? | Open Subtitles | هل توافقين على أن تقبلي خصيتي؟ |
Etwas hurenhaft, zu küssen und zu stechen. | Open Subtitles | تصرف وضيع أن تقبلي ثم تطعني |
Wenn man das akzeptiert, kann man mit normalen Dingen weitermachen. | Open Subtitles | تقبلي هذا ، يمكنك أن تربطي الأشياء ببعضها |
Kein Kuss für deinen Bruder? | Open Subtitles | ألن تقبلي أخيك؟ |