Bring uns so nah ran, wie du kannst! | Open Subtitles | تأكد من أن تقربنا أكثر ما يمكن |
Bring uns bloß nicht zu nah an die Sonne, okay? | Open Subtitles | -حسنًا، لا تقربنا كثيرًا من الشمس، حسنًا؟ |
Wenn wir nah genug rankommen und ihn überraschen... | Open Subtitles | سوف تقربنا منه كفايه ,لنمسك به |
bringen uns näher zu Gott. Willst du probieren? | Open Subtitles | التي تقربنا اكثر الى الرب هل تريد ان تحاول؟ |
Orte wie diese bringen uns näher zu Gott. | Open Subtitles | أماكن كهذه تقربنا من الرب |
Orte wie diese bringen uns näher zu Gott. | Open Subtitles | أماكن كهذه تقربنا من الرب |
- Nein, ich sage, dass uns diese Ereignisse näher an die Apokalypse gebracht haben, wenn die Welt mit dem heiligen Feuer brennt und unsere Asche in den Himmel hinaufschwebt. | Open Subtitles | لا، أنا أقصد أن هذه الأحداث تقربنا نحو قيام القيامة حينما يحترق العالم بالنار المقدسة ويطفو رفاتنا إلى السماء |
Jeder neue Befehl von dir, unserem König, brachte uns näher an den Abgrund. | Open Subtitles | كل أمر جديد صادر من ملكنا كانت تقربنا نحو الهاوية |
Michael, Owen hat uns so nah rangebracht. Du kannst das vollends erledigen. | Open Subtitles | (مايكل)، (أوين) قرّبنا من ذلك وأنتَ بإمكانك أن تقربنا أكثر |
Jede vorbeistreichende Sekunde bringt uns nur näher an den Tod. | Open Subtitles | تعرف,كل لحظة تمر تقربنا من الموت أكثر |
Eine Geste von Ihnen würde uns näher an die Familie ranbringen. | Open Subtitles | لفتة منك يمكن أن تقربنا من العائلة |