| Ihr sagt, Ihr hättet ein Heilmittel für jeden, ein Gegengift für alles. | Open Subtitles | إنك تقول أنه لديك علاج لكل شيء؟ ترياق شافي لكل الأمراض؟ |
| Es ist nicht so weit entfernt und sie sagt immer, ich soll sie mal besuchen gehen. | Open Subtitles | و هي ليست ببعيدة, و هي دائما تقول أنه يجدر بي أن أذهب و أزورها |
| Man sagt, er habe einen verdammt cleveren Weg gefunden, es anzubieten. | Open Subtitles | الشائعات تقول أنه وجد طريقة ذكية لوضعها في السوق المفتوح |
| Und Laut der Schätzung werden es in 2050 drei Milliarden in Elendsvierteln sein, mehr als einer von drei Menschen auf der Erde. | TED | والتقديرات تقول أنه في عام ٢٠٥٠، سيكون هناك ثلاث مليارات منطقة عشوائية. أكثر من شخص واحد بين ثلاثة أشخاص على الأرض. |
| Laut Oberstem Gerichtshof wir können dich durchsuchen. | Open Subtitles | المحكمة العليا تقول أنه من المحتمل أن تحتل خصوصياتك |
| - Laut Karte ist es hier. - Hör schon auf! Hier ist nichts... | Open Subtitles | ـ الخريطة تقول أنه هناك ـ إنزل منه لا شيء هناك |
| Sie sagt, dass er OK ist. Geben wir ihm eine Chance... | Open Subtitles | حبيبي، إنها تقول أنه مأتمن أعتقد أنه يجب علينا أن نعطيه فرصة |
| Sie sagt, dass eine Nachtclub-Hostess gut verdient. | Open Subtitles | تقول أنه من السهل كسب الرزق بالعمل كراقصة بالملاهي الليلية |
| Sie sagt, es geht ihm besser, obwohl er sich noch abkapselt. | Open Subtitles | تقول أنه يتحسن ولكنه ما زال منغلقا على نفسه |
| Sie sagt, es geht ihm besser, obwohl... ..er sich noch abkapselt. | Open Subtitles | نعم إنها تقول أنه في تحسن ولكن ما زال منغلقا على نفسه |
| Sein Anrufbeantworter sagt, er ist in London. Kann doch sein. | Open Subtitles | حسنا, هناك رسالة على آلة الرسائل الخاصة به تقول أنه ذهب الى لندن |
| Fraiser sagt, du musst etwa eine Woche hier bleiben. | Open Subtitles | فريزر تقول أنه ربما يمر أسبوع قبل أن يمكننى الخروج |
| Mrs Strout auf Leitung zwei, sie sagt, es sei sehr wichtig. | Open Subtitles | السيدة "ستروت" على الخط الثاني تقول أنه موضوع مهم للغاية |
| Die hat doch absolut einen totalen Vollschaden, das Mädchen. Laut zuständiger Behörden gibt es keinen direkten Zugang zur Kanalisation. | Open Subtitles | تلك الفتاة لديها امكانيات مخيفة السلطات المحلية تقول أنه لايوجد مدل مباشر بين مواسير المجاري |
| Laut seiner Angellizenz von Louisiana ist es Henry Waynesgaard aus Thibodaux. | Open Subtitles | هل هناك أى هوية؟ رخصة الثروة السمكية و الحياة البرية بلويزيانا تقول تقول أنه هنري واينسجارد من ثيبودوكس |
| Laut Protokoll muss ich die Rettungskapseln vorbereiten. | Open Subtitles | المراسم تقول أنه يجب أن أعد حجيرة الهروب |
| Laut Waits' Führerschein ist er 43. | Open Subtitles | رخصة قيادة ويتس تقول أنه يبلغ من العمر 43 عام |
| Laut Berichten will er nicht den Oberbefehl über die Armee. | Open Subtitles | التقارير تقول أنه لن يتولى قيادة أي جيش |
| Dieser distanzierte Persönlichkeitszustand, in den er Laut Ihnen hineingerät... wessen Persönlichkeit ist es? | Open Subtitles | تلك الشخصيّة التي تقول أنه يتقمصها بحالة فصاميّة... شخصية من تكون؟ |
| Laut Polizeiberichten verließ die Salonlöwin heute ein exklusives Hotel in den East Hamptons. | Open Subtitles | تقارير الشرطه تقول أنه آخر مرة تم رؤيتها فيها .تُغادر إستراحه خاصه فى شرق "هامبتون" فى وقت مبكر اليوم |