Sei nicht so sicher. Das sagtest du nie während unserer Ehe. | Open Subtitles | لا تكني متاكده جداً لم تقلس ذلك عندما كنت متزوجك |
du hast mir gesagt, dass du nicht gut allein sein kannst. | Open Subtitles | أنتي أخبرتني أنك لم تكني جيدة في كونك وحيدة |
Ich hab vor der Fabrik auf dich gewartet, aber du warst nicht da. | Open Subtitles | لقد أتينا بالصدفة إلى هنا قبل أن نرحل و أنتِ لم تكني موجودة هناك |
Toll, hattest du nicht fürchterliche Angst letzte Nacht? | Open Subtitles | عظيم لم تكني خائفة من عقلك الليلة الماضية؟ |
du siehst mich an, als wäre es nur ein Spruch gewesen, als du meintest: "Guck mal vorbei und wir quatschen." Ha. | Open Subtitles | هذه النظرة توحي بأنكِ لم تكني تعنين ذلك عندما طلبتي مني أن أزورِك |
Ich vertraue dir, dass ich dir sogar so viel erzähle, und wenn du Gefühle für ihn hast, bringt es dich in eine besonders schlechte Situation. | Open Subtitles | اثق بك لاقول لك هذا القدر من المعلومات ولو كنت تكني المشاعر له هذا سيضعك في موقف سيء |
Vielleicht konnte ich dich nicht verletzen, weil du kein Mensch warst. | Open Subtitles | رُبما لم أستطع أذيتك لأنكي لم تكني بشرية |
Das ist, weil du nie mit mir zufrieden bist. | Open Subtitles | هذا لأنه أنت لم تكني راضية علي |
- Offensichtlich hegst du Gefühle für einen Mann, der bald eine andere Frau heiraten wird. | Open Subtitles | غير مناسب لماذا؟ - أرجوكي - من الجلي أنكِ تكني مشاعر لرجل على وشك الزواج بإمرأة أخري |
ich hab mich gefragt, ob, wenn du nicht zu beschäftigt bist, ob-ob du daran interessiert wärst, | Open Subtitles | كنت أتساءل، إذا لم تكني مشغولة، إذا كنتِ راغبة بـ... |
Und wenn du nicht in der Stimmung für Kaffe bist, kann ich dir einen Chai-Tee-3PO machen. | Open Subtitles | وإن لم تكني في مزاج للقهوة يمكن أن أعد "لكِ شاي"ثربيو |
Dort warst du nicht. | Open Subtitles | -لقد كنا نعمل أنكِ لم تكني هناكَ |
Ok, du hast meine Mutter also nicht als Hilfe beim Schrankausmisten angeheuert? | Open Subtitles | حسناً، أذن، لم تكني الشخص الذي أستاجر والدتي... -للمساعدته في تنظيف خزانته؟ -كلأ . |