Komm jetzt. Der ist 100 Jahre alt. Die Ladung ist zu schwer. | Open Subtitles | بربك، عمر هذا الشيء 100 عام هذه الأشياء ثقيلة للغاية عليه. |
Außerdem haben wir bei Elefanten das Problem, dass man keine Konstruktion bauen kann, die zu schwer für einen einzelnen Elefanten wäre. | TED | ومشكلة آخرى مع الفيلة هو أنه لا يمكن أن تصنع عدة تكون ثقيلة جدا على فيل واحد. |
Wenn man genauer hinschaut, liegt das Bein ziemlich kraftlos auf dem Boden, der Arm liegt schwer auf dem Knie. | TED | و لكن حين تمعن النظر، ترى قدمه واهنة علي الأرض، و ذراعه ثقيلة على ركبته. |
schwere Bomber, denen die Fähigkeit zu einem Präzisionsschlag, wie du es vorschlägst, fehlt. | Open Subtitles | قاذفات ثقيلة التي تفتقر الى دقة المناورة لنحدد العدو كما انت تقترح |
Shivdutt wurde im Ganges beerdigt, wo die Toten am Ufer des Flusses verbrannt werden oder mit schweren Steinen beschwert und im Wasser versenkt werden. | TED | لقد تم دفنه في نهر الغانج، حيث يتم حرق الموتى على طول ضفاف النهر أو يتم ربطهم بصخور ثقيلة فتغرق في الماء. |
Ein schweres Essen mit dem Gift, hätte den Effekt verzögert doch kaum in einem solchen Ausmaß. | Open Subtitles | وجبة ثقيلة من شأنها تأخير مفعول السم يمكن لها أن تأخر تأثيره, ولكن ليس لوقت طويل |
Wir schaffen das heutzutage nicht, weil Solarmodule schwer, teuer und ineffizient sind. | TED | لا يمكننا فعل ذلك اليوم لأن شرائح الطاقة الشمسية ثقيلة الوزن، وباهظة الثمن وليست فعالة. |
Sie waren auch nicht zufrieden mit den Rädern, welche ihre Väter fuhren, die mit den großen Lenkern. Jene waren einfach zu schwer. | TED | و لكنها أيضا مُحبطة مقارنة بالدراجات التي ركبها أبوك و التي هي من النوع التي لها مقود مثل هذا و كانت ثقيلة جدا |
Würdest du bitte aufstehen, Ma? Er ist schon schwer genug. | Open Subtitles | أمى ، هلا نزلت عن الشاحنة إنها ثقيلة بما يكفى بالفعل |
Für mich war der Symbolismus schwer verständlich. Mag sein. | Open Subtitles | كنت أتسائل أذا كانت الرمزية .ثقيلة في بعض الأحيان |
Alexanders Umgang kann nicht zu schwer sein... wenn Rom und Ägypten ihn gemeinsam tragen. | Open Subtitles | -ان عباءة الاسكندر لن تكون ثقيلة -اذا حملتها يد مصر و روما معا |
Diese Zuflucht suchen wir, wenn die Unwirklichkeit der Welt... zu schwer auf unseren kleinen Köpfen lastet. | Open Subtitles | إنه الملجأ الذى نتخذه جميعاً حين تسقط أكذوبة العالم ثقيلة على رؤوسنا الصغيرة |
Kein Wunder, dass das so verflucht schwer ist. | Open Subtitles | هذا هو السبب إذن أن هذه الخريطة ثقيلة كالداهية. |
Die Kontrollen werden Ihnen sehr schwer vorkommen. | Open Subtitles | السيطرة سَتَبْدو ثقيلة جداً بالمقَارنَة بمقاتلة. |
Sie reißen die Sitze raus, aber sie sind immer noch zu schwer. | Open Subtitles | فرموا كل المقاعد لَكنَّها ما زالَت ثقيلة جداً |
Meine Güte, bist du schwer. | Open Subtitles | أنا سآخذ لها. أوه ، يا إلهي ، انها ثقيلة للغاية. |
Die Schächte sind bis zu 100 Meter tief und sie holen schwere Säcke mit Steinen heraus, die später woanders hingebracht werden, wo die Steine gehauen werden, um daraus das Gold zu gewinnen. | TED | يصل عمق المناجم إلى 300 قدم، وهم يحملون خارجاً أكياس ثقيلة من الحجر التي سيتم نقلها لاحقاً إلى منطقة أخرى، حيث سيتم سحق الحجر كي يتمكنوا من استخراج الذهب. |
Ich will Ihnen im nächsten Video zeigen - - können Sie es bitte starten? - dass damit schwere Lasten bewegt werden können. | TED | وسأريكم في المقطع التالي أرجو بدأ المقطع أنه يمكننا نقل أحمالا ثقيلة جدا |
Delilah Grennan wurde mit einem schweren Gegenstand niedergeknüppelt, möglicherweise einem Hammer. | Open Subtitles | و من ثم ضربت دليلة غرينان بأداة ثقيلة ربما مطرقة |
Sie haben schweres Geschütz und suchen keine neuen Freunde. | Open Subtitles | ولديهم أسلحة ثقيلة ولا ينون عقد الصداقات |
Du fühlst, wie deine Augenlider schwerer werden, je tiefer und tiefer du in einen Zustand der völligen Entspannung gleitest. | Open Subtitles | لقد بدأت تشعر بأن جفونك اصبحت ثقيلة ودخلت في استرخاء أعمق وأعمق لمرحله الاسترخاء الكامل |
Die Hülle ist zu heftig. Schieb es einfach durch das Rohr. | Open Subtitles | الجُلبَة ثقيلة للغاية لتمريرها عبر الأنبوب |
Die Pinselstriche sind etwas stark, aber war das vielleicht Absicht? | Open Subtitles | ضربات الفرشاة كانت ثقيلة الزطأة بعض الشيء، لكن أعتقد أن هذا كان عن قصد. |
Worte mit viel Gewicht, Paul Blart. | Open Subtitles | حسناً , هذه كلمات ثقيلة المعنى يا بول بلارت |
Tom Friedman hat sogar mit einem Vorschlaghammer darauf eingeschlagen, ohne es auch nur anzukratzen. | TED | في الحقيقة, قام توم فريدمان بضربها بمطرقة ثقيلة بأقوى ما يستطيع و لم يخدشها حتى. |