Noch hat er Dreißig Krieger, von denen jeder tausend wert ist. | Open Subtitles | لازال لديه ثلاثون محارباً. كل واحدٍ منهم عن ألف فارس. |
sorge dafür, dass die Nachrichten in der ganzen Welt gesendet werden, und zwar alle Dreißig Minuten. | Open Subtitles | حسناً تأكد أن الاعلان يتم بثه عالمياً على جميع شبكات العالم ويتكرر كل ثلاثون دقيقة |
Nach Dreißig Jahren als Lehrer in dieser Schule bin ich nichts als ein unsichtbares, unhörbares Gefühl. | Open Subtitles | هذا بعد قضاء ثلاثون سنةَ في هذه المدرسةِ انا فقط كيان غير مسموع غير مرئي. |
Dreißig Jahre für jeden Mord, aber Sie werden sie gleichzeitig absitzen. | Open Subtitles | ثلاثون عاماً لكل جريمة و لكنّك ستأديهم في وقت واحد |
Dreißig Jahre als Sheriff, und das Einzige, wogegen ich antrat, waren bösartige Viecher. | Open Subtitles | ثلاثون عاما وأنا أتعامل مع أشرس الحيوانات |
So frisst du schon seit Dreißig Jahren Kartoffelchips. | Open Subtitles | إنك تأكل البطاطس بهذه الطريقه منذ ثلاثون عاماً |
Siebenundzwanzig, 28, 29. Dreißig schwarze und nur 29 weiße. | Open Subtitles | 27 28 29 30 ثلاثون، ثلاثون أسود وتسعة وعشرون أبيض فقط |
Die wollen ihren Anteil, die machen das so. Dreißig Dollar die Stunde. Bei dem bisschen, was da reinkommt, für was? | Open Subtitles | لننسى ما يظنونه إنها ثلاثون دولاراً في الساعة لأجل خمسة دقائق |
Dreißig Minuten. Es herrscht höchste Alarmstufe. | Open Subtitles | لدينا ثلاثون دقيقة نحن رسميا في حالة التأهب القصوى |
mit Befriedigung feststellend, dass das Durchführungsübereinkommen demnächst in Kraft treten wird, da Dreißig Staaten es ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, und außerdem feststellend, dass das Inkrafttreten des Übereinkommens bestimmte Verantwortlichkeiten für die Vertragsstaaten und andere wichtige Erwägungen nach sich zieht, die in dem Übereinkommen ausgeführt sind, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح البدء الوشيك لدخول الاتفاق حيز النفاذ بعد أن قامت ثلاثون دولة بالتصديق عليه أو الانضمام إليه، وإذ تلاحظ أيضا أن بدء دخول الاتفاق حيز النفاذ تستتبعه مسؤوليات تقع على عاتق الدول الأطراف واعتبارات أخرى هامة، على النحو المبين في الاتفاق، |
Vor Dreißig Jahren wurden Frauen geschlagen, sie wurden gestalkt, sie wurden vergewaltigt und niemand sprach darüber. | TED | قبل ثلاثون عاما , النساء كن يضربن كن يتربص بهن , و كن يغتصبن و لم يكن احد يتكلم عن هذا . |
Vor Dreißig Jahren beobachtete Carol Gilligan -- eine großartige Psychologin -- jugendliche Mädchen und entdeckte eine Ethik der Fürsorge, die als Bestandteil der menschlichen Natur, der Ethik der Gerechtigkeit in nichts nachsteht. | TED | ثلاثون عامًا ماضية كارول جيليغان طبيبة نفسية رائعة درست المراهقة لدى الفتيات و حددت اخلاقيات الرعاية عنصرًا في الطبيعة الإنسانية مهم في كل شيء كما اخلاقيات العدالة |
Dreißig Jahre „Retorten“-Babys | News-Commentary | ثلاثون عاماً من أطفال الأنابيب |
Ich hab dich angestellt. Du hast eine Frist von Dreißig Tagen. | Open Subtitles | أنا الذى عينتك أمامك ثلاثون يوماً |
"Und es soll so sein, dass in den letzten Tagen das Biest herrschen wird hundert mal zwanzig und Dreißig Tage und Nächte." | Open Subtitles | "و سوف يحضر الى الطريق فى الأيام الأخيره سوف يسود الوحش لمائة عام و ثلاثون يوما و ليله" |
"..wird herrschen hundert mal zwanzig und Dreißig Tage und Nächte", eine andere Bezeichnung für sieben Jahre. | Open Subtitles | "سوف يسود الوحش لمائة عام و ثلاثون يوما و ليله" و هناك من يقولون سبع سنوات |
Du hast Dreißig Jahre lang wie die Made im Speck auf Vaters Kosten gelebt! | Open Subtitles | فقد كنت تعيش على حساب والدي ثلاثون عام |
Dreißig Sekunden, Ladies und Gentlemen. Dreißig Sekunden. | Open Subtitles | ثلاثون ثانية, سيداتي وسادتي ثلاثون |
Dreißig Silberstücke. | Open Subtitles | ثلاثون دولار ثلاثون قطعة من الفضة |
Dreißig unserer Mitarbeiter sahen die letzten drei Tage die Bücher von Keller Zabel durch. | Open Subtitles | ثلاثون منا ساهموا في محفظة "كيلر زيبل" خلال الأيام المنصرمة |