acht Mahlzeiten diese Woche, acht mal habe ich dir das gleiche gesagt. | Open Subtitles | ثمانِ وجبات في هذا الأسبوع و لثامن مره اقول لكِ هذا |
Auf mich wurde dieses Jahr schon acht Mal geschossen, und daher... | Open Subtitles | لقد تم إطلاق النار عليّ ثمانِ مرات هذه السنة |
Sie stand auf Aerosmith. ich war auf fünf, sie auf acht Konzerten. | Open Subtitles | كانت مسافرة إلى "إيروسميث" لم تشاهده لخمس مرّات شاهدته ثمانِ مرات |
Nach... acht Jahren... der Einsamkeit... acht Jahre, des nicht Wiedersehens... hätte mich jemand warnen sollen, | Open Subtitles | بعد ثمانِ سنوات من الوحدة ثمان سنوات من عدمِ رؤية بعضنا البعض إذاً حذّرني شخص ما |
Ich kann mir nur schwer vorstellen, welche Umstände eine Mutter aufhalten würden, die seit acht Jahren darauf wartet, | Open Subtitles | لا أستطيع تصور أي أحداث قد تأخر أم قد أنتظرت ثمانِ سنوات |
Ja, was die nächsten acht Stunden nicht passieren wird, weil die ihr Beruhigungsmittel gegeben haben, um sicherzustellen, dass sie etwas schläft. | Open Subtitles | أجل , والذي لن يحدث إلّا بعد ثمانِ ساعات، لأنهم خدّروها لكي يتأكدوا بأن تحظى بقليلٍ من النوم. |
Ihr letzter Test ist acht Monate her. Seitdem hatten Sie einen Sexualpartner. | Open Subtitles | آخر تحليل كان منذ ثمانِ اشهر حينها لم تحظ سوى بشريك جنسي واحد |
acht Millionen Jahre, seit wir aus Afrika kamen. | Open Subtitles | خرجت منذ ثمانِ ملايّن عام من إفريقيا |
Wissen Sie, wozu es auch gut sein mag, ich habe seit acht Jahren niemanden umgebracht. | Open Subtitles | أنت تعلم، لأجل ما يستحق التقدير، فأنا لم أقتل أي شخص من مدة ثمانِ سنوات. ماذا يمكنني أن أقوله أكثر من هذا لأهدأ من روعك؟ |
Der Zug ist fast einen Kilometer lang und fährt mit voller Geschwindigkeit in besiedeltes Gebiet, mit acht Kesselwagen gefährlicher Chemikalien und 20.000 Litern Diesel. | Open Subtitles | طولُ هذا القطار نصف ميل و يسير بسرعة في منطقة مأهولة قاطراً ثمانِ قاطرات شحن من المواد الكيماويّة الخطِرة و 5000 غالون من الديزل |
Aber ich habe noch acht und dann bin ich fertig. | Open Subtitles | و لكن يوجد ثمانِ حلقات بعد, و بعدها سأنتهي , لذلك... |
... wo ich gefangen gehalten wurde mehr als acht Jahre lang. | Open Subtitles | أين بقيتُ محتجزا... لأكثر من ثمانِ سنوات. |
Mein Preis beträgt acht Pfund pro Pfund. | Open Subtitles | فسعري سيكون ثمانِ جنيهات للرطل الواحد |
Ja, obwohl ich bloß eine Jurastudentin im zweiten Jahr bin, habe ich seit acht Jahren als Anwaltsgehilfin gearbeitet. | Open Subtitles | أجل ، بسبب حتّى أنني لستُ إلّا طالبة ،بكليّة الحقوق بالسنة الثانية لقد كُنتُ أمارس المساعدة القانونيّة .منذ ثمانِ سنواتِ مضت |
Ich war acht Jahre in einem Talibanloch, Sir. | Open Subtitles | تواجدتُ في حفرة لـ (طالبان) لـ ثمانِ سنوات. |
Cynthia ist in der Gruppe, weil ihre Tochter Bonnie vor acht Jahren ermordet wurde. | Open Subtitles | (سينثيا) بالمجموعة لأن إبنتها (بوني) .قد قُتِلت قبل ثمانِ سنوات |
Für ungefähr acht Sekunden. | Open Subtitles | وذلكـ لمدة ثمانِ ثوانٍ |