ويكيبيديا

    "جعل هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • das
        
    • diese
        
    • es
        
    • dieses
        
    • diesen
        
    • gemacht
        
    Meine zweite Aufgabe ist es, dass das Ding genauso arbeitet wie Ihres. Open Subtitles الطلب الثاني للعمل هو جعل هذا الشيء يعمل مثل الذي لديكِ
    Wir müssen aufhören, das als ein Problem von Müttern anzusehen, oder überhaupt als Problem von Frauen. TED علينا أن نتوقف عن جعل هذا الأمر قضية تهم الأم وحدها، أو حتى أنها قضية المرأة فقط.
    Nun, unsere nächste Frage war: Können wir diese Ausbreitung tatsächlich veranschaulichen? TED وكان سؤالنا التالي هو: هل يمكننا جعل هذا الإنتشار مرئياً؟
    Hunderte, tausende junge Leute auf der ganzen Welt können die Mauern durchbrechen und diese Welt verbessern. TED مئات وآلآف من الشباب في مختلف أنحاء العالم يمكن أن يقوموا بذلك الأمر، ويمكنهم جعل هذا العالم أفضل.
    Die Wissenschaftler können dieses Wesen nach links und rechts laufen lassen. TED يمكن للعلماء جعل هذا المخلوق يذهب يمينا ويسارا.
    Er macht diesen Tag erträglich, aber ich kam, um unsere Beziehung zu retten. Open Subtitles وجود شقيقك جعل هذا اليوم يُطاق لكني جئت لأني أردت إنقاذ علاقتنا
    Dieser Nigger hat ganz schön was aus seiner Ecke gemacht. Open Subtitles لقد جعل هذا الزنجي من هذه الزاوية مكانا ناجحا
    das bedeutet, dass das Projekt an jeden anpassbar ist. TED وهذا يعني أنه يمكننا جعل هذا المشروع مهم بالنسبة لأي شخص.
    kreiert es einen starken Kühlungseffekt. es war eine großartige Idee, die überhaupt nicht funktionierte: es explodierte. das passiert, wenn man Ammoniak unter extrem hohen Druck versetzt TED هذا الكندي المبدع يسمى باول كروسلي جعل هذا الشئ تجارياً وسماه كرة الثلج عام 1928، لقد كانت فعلاً فكرة أنيقة،
    Manche wurden von anderen Vortragenden bereits erwähnt, das ist ermutigend. TED قد سبق لبعض المحاضرين تناول بعض هذه المسائل الأمر الذي جعل هذا يبدو لي مشجّعاً
    Sie starten ein Programm zur Bewusstseinsbildung, wobei sie darauf schauen, wie das in der Stadt funktionieren könnte. TED يبدؤون بتشغيل برنامج للتوعية يبحث في كيفية جعل هذا يعمل في الواقع في المدينة.
    es wird Zeit für uns aufzustehen und zu sagen: "Ja, wir wollen in einer Welt mit Privatsphäre im Internet leben, und ja, wir können zusammenarbeiten, um diese Vision Realität werden zu lassen!" TED بالتالي فإن الوقت قد حان لنقف معا جميعا ونقول، نعم، نريد أن نعيش في عالم نتمتع فيه بالخصوصية على شبكة اﻹنترنت، ونعم، يمكننا العمل معا على جعل هذا التصور حقيقة.
    es scheint mir nicht so, als würdest du diese stinkende Welt zu einem besseren Ort machen wollen. Open Subtitles لا يبدو لي انك من جعل هذا العالم السيء أفضل مكان
    Ein Weg, bei dem Sie Ihre Gabe einsetzen können, um dabei zu helfen diese Welt in einen besseren Ort zu verwandeln, für alle Menschen ... mit Fähigkeiten. Open Subtitles طرق لكِ لتستخدمي قدرتكِ لتساعدي في جعل هذا عالم أفضل لكل من لديهم قدرات
    Du sprichst mit ihr, oder es ist deine Schuld, wenn es schiefgeht. Open Subtitles تكلم مع الفتاة انت مسؤول عن جعل هذا الامر كله جيدً
    Ich arbeite daran, dieses Schulsystem kostenfrei in der Welt zu verbreiten. Interessanterweise will es niemand kostenlos haben. TED الأن أعمل على جعل هذا النظام المدرسي المجاني متاحا للعالم و لقد وجدت بشكل مثير للاهتمام أن لا أحد يرغب فيه مجانا.
    Er sagte, er wird dieses Mal mit seinen Freunden zusammen wirklich danach streben, eine Welt ohne Auseinandersetzungen zu schaffen. Open Subtitles لقد قال انه سيحاول مع رفاقه جعل هذا العالم أكثر أمناً وسلاما
    Ich versuche diese Salzlösung einzustellen, und ich bringe dieses Ding nicht dazu, aufhören zu biepen. Open Subtitles أنا أحاول تركيب القسطرة المركزية، ولا يمكنني جعل هذا الشيء يتوقف عن إصدار الأصوات. أي منكم يعرف العمل؟
    Mache ich diesen Anspruch geltend, sterben Tausende, um ihn zu realisieren. Open Subtitles إذا طالبت بعرشى ، الآلاف سيموتون جراء جعل هذا ممكناً.
    Ich möchte Ihnen den Mann vorstellen, der den Traum wahr gemacht hat. Open Subtitles واؤد ان اقدم لكم الرجل الذى جعل هذا الحلم حقيقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد