Das hatte Offensichtlich einen abträglichen Effekt auf die Mode dieser Epoche. | Open Subtitles | جليًّا أنّه كان ذا تأثير ضار بالأزياء في هذا العصر |
Mit dieser Situation muss man Offensichtlich geschickt umgehen. | Open Subtitles | جليًّا أن هذا الموقف يجب معالجته بدقّة أكثر من ذلك. |
Offensichtlich waren meine Entscheidungen in letzter Zeit etwas umstritten. | Open Subtitles | جليًّا أن خياراتي كانت مثيرة للجدل مُؤخّرًا. |
Du weißt Offenbar, wer ich bin und wo ich lebe. Hast du mir etwa nachspioniert? | Open Subtitles | جليًّا أنّكَ تعلم بهويّتي ودياري، هل كنت تتجسس عليّ؟ |
Genau wie Anscheinend das schreiben in dein Tagebuch. Ich suche nur nach Zweifeln. | Open Subtitles | إذًا، جليًّا أنّكَ تدوّن يوميّاتكَ، إنّي أبحث عن شكوككَ فحسب. |
Dieses unechte Verschmelzen hat eindeutig nicht geklappt, weil ich deine Magie bekommen sollte, oder? | Open Subtitles | جليًّا أن هذا الاندماج الخطأ يؤول للفشل لأنّي اُفترض أن أنال سحرك، صحيح؟ |
Scheinbar war Stalking nicht ihr einziges Hobby. Sie ist auch Mitglied einer Gartengruppe. | Open Subtitles | جليًّا أن الترصّد ليس هوايتها الوحيدة، إنّها عضوة في مجموعة بستنة أيضًا. |
Ich kenne ihn nur dem Ruf nach. Offensichtlich ist er ein wahres Monster. | Open Subtitles | أعرفه عبر السمعة فحسب، جليًّا أنّه وحش حقيقيّ. |
Offensichtlich erstreckt sich sein Know-how auch darauf, wie man ein Signal verschleiert. | Open Subtitles | جليًّا أنّه خبرته تتعدى حجب تلك الإشارة. |
Offensichtlich rette ich sie vor dem furchtbarsten Essen der Welt. | Open Subtitles | جليًّا أنقذ هذه الفتاة من أشنع غداء في العالم. |
Offensichtlich sind deine stärkenden Kräfte nicht für ihre Geschwindigkeit bekannt. | Open Subtitles | جليًّا أن قدرتك على استعادة الوعي لا تتسم بالسرعة. |
Es ist ziemlich Offensichtlich, dass du ihn aus der Fassung bringst. | Open Subtitles | جليًّا للغاية أنّك تسببت له في جرح غائر. |
Offensichtlich müssen wir diesen mit-Plasma-tötenden Kerl fassen. | Open Subtitles | لذا جليًّا أنّنا بحاجة لاعتقال رجل البلازما القاتل هذا. |
Offensichtlich hat meine Mom heute beschlossen, das eine gesamte Karriere einen ungelösten Fall wert ist. | Open Subtitles | جليًّا أن أمي اختارت اليوم للتطرُّق لكل القضايا المؤجلة لمشوارها المهنيّ. |
Offenbar bist du die stärkste Frau der Welt, wenn du es geschafft hast, mit all den Sachen klarzukommen. | Open Subtitles | جليًّا أنّك ستكونين أقوى امرأة في العالم إن أمكنكِ اجتياز هذا العناء. |
Sie sollten das nicht kaufen. Okay. Ganz Offenbar verstehen Sie nicht, wie diese ganze Verkaufssache funktioniert. | Open Subtitles | حسنٌ، جليًّا أنّك لا تدركين مفهوم عمليّة البيع. |
Das hier ist Offenbar kein Frieden. Ich würde sonst nicht mit dir hier feststecken. | Open Subtitles | حسنٌ، جليًّا أن هذا ليس السلام، وإلّا ما علقت هنا معك. |
Anscheinend macht sie eine harte Zeit durch, rebelliert gegen Autoritäten, Wutausbrüche, so was in der Art. | Open Subtitles | جليًّا أنّها تمرّ بمحنة وحالة تمرّد ومشاكل في احتواء الغضب، أمور من هذا القبيل. |
Anscheinend gehen wir beide mit Trauer unterschiedlich um. | Open Subtitles | جليًّا أن كلينا يفرّغ الحزن على نحوٍ مختلف. |
Aber es ist eindeutig das Militär. Die Laster, die Uniformen. | Open Subtitles | لكن جليًّا أن هذا هو الجيش، الشاحنات والأزياء الحربيّة. |
Etwas, dass ich Scheinbar nicht haben kann. Ihre Loyalität, Ihre Treue. | Open Subtitles | جليًّا هو شيء لا يمكنني نيله، ولاؤك وإخلاصك لي. |
Augenscheinlich kann die Kraft-Wärme-Kopplung bestimmter Minerale nicht als simple elementare Bindekraft ausgewiesen werden. | Open Subtitles | جليًّا أن انتاج معادن بعينها غير ممكن عبر دمج عنصريّ بسيط. |
Ihre Wahrnehmung von dir ist deutlich getrübt durch ihre emotionale Verbundenheit. | Open Subtitles | جليًّا أن مفهومها عنك يشوشه تعلقها العاطفيّ. |