Für Menschen, die Orte erschaffen, ist der ultimative Weg zu helfen, nicht zu dozieren oder Szenarien zu ersinnen, sondern sofort zu helfen. | TED | وكأناس نبني الأماكن ، فإن أقصى طرق المساعدة لا تكون بإقامة القداس أو بخلق السيناريوهات، بل بتقديم يد المساعدة حالا |
DR: Nun, mir war bewusst, dass es dringend notwendig war, sofort zu handeln. | TED | ديفيد روكويل:حسنا،ما كنت أدركه بأن هناك حاجة ملحة تتطلب منا التحرك حالا |
Nein, Sie gehen nicht nach oben! Legen Sie sofort die Pistole weg! | Open Subtitles | لا ، لن أسمح لك بالصعود هناك أبعد هذا المسدس حالا |
Und wir sind gleich wieder zurück mit noch mehr Farbbalken-Strandhaus nach diesen Meldungen. | Open Subtitles | وسنعود حالا مع المزيد من حانة بيت الشاطئ الملونة بعد هذه الأعلانات |
- Ich komme gleich runter. Ich dachte, Champagner wäre nur etwas für Schiffstaufen. | Open Subtitles | سأنزل حالا حسبت ان الشمبانيا تقدم فقط فى السفن الحربية |
Wir wären alle besser dran, wenn es hier nicht eine Waffe gäbe, einschließlich deiner. | Open Subtitles | سنكون أفضل حالا إن إنعدمت المسدسات فى هذا الوادي ومن بينها مسدسك |
Lasst sofort eure Finger davon! - Gebt Ihnen, was sie wollen. | Open Subtitles | أرفع يدك من عليه حالا أعطهم ما يريدون يا سيدى |
Etwas Wichtiges ist passiert, und ihr müsst alle sofort nach Hause. | Open Subtitles | شيئ مهم سيحدث وعليكم جميعا أن تذهبوا الى البيت حالا. |
Du musst dich von diesem Glauben trennen und du musst es sofort tun. | Open Subtitles | يجب ان تفصل نفسك عن هذا الدين ويجب ان تفعل ذلك حالا |
Und dieses Weibchen wird sich sofort mit einem Männchen paaren, denn sie hat kaum Zeit. | TED | واذا كانت انثى, فانها ستتزاوج حالا مع ذكر, ومن ثم تذهب بعيدا, حيث ان وقتها محدود جدا. |
Und nun zu Ihnen! Nehmen Sie Ihre Kleidung und verschwinden Sie sofort! Verstanden? | Open Subtitles | اما بالنسبة لك , خذ ملابسك واخُرج من هُنا حالا هل تفهم ؟ |
Hört euch das an! "Liebe Miss Swift, holen Sie sofort Hilfe." | Open Subtitles | اسمع هذا " عزيزتى السيدة سويفت اطلبى النجدة هنا حالا |
Bitte geht schon mal ins Wohnzimmer. Ich komme sofort. | Open Subtitles | إذهبوا إلي غرفة معيشتي لبضع دقائق سأوافيكم حالا |
- Er sprach von einer zweiten Diagnose. - Ich möchte sie sofort sehen. | Open Subtitles | اخبرنى بان استشير راى اخر اود رؤيتها حالا |
Aber ich muss Euch bitten, sofort mit mir in den Senat zu kommen. | Open Subtitles | لكنني يجب أن أطلب منك القدوم معي إلى مجلس الشيوخ حالا |
Er ist drüben, er kommt gleich. Vergessen Sie nichts: | Open Subtitles | انه هناك ، سيخرج حالا ، لا تنسٍ ما ستقولينه |
Ich mache mich gleich dran. | Open Subtitles | ـ سأفعل ذلك حالا حضرة القائد ـ من الأفضل أن تفعل |
- Captain Pierce, der Fahrer kommt gleich. - Er ist da. | Open Subtitles | ـ نقيب بيرس سيوافيك سائقك حالا ـ انه هنا |
Ich habe das schon viel ... gemeiner und niederträchtiger erlebt als Sie gerade. | Open Subtitles | الفرشاة حالا. لقد شهدت غدراً أكبر بكثير والمخارج الحقيرة من تلك المواقف |
bald werden die Kirchglocken läuten. Und ein Spaziergang mit Ma und Pa. | Open Subtitles | حالا ستقرع اجراس الكنيسة واسير مع ابي وامي |
Pyrethrum tötet die Schaben auf der Stelle, vor Gott und dem Kunden. | Open Subtitles | مع العاقر قرحا أنت تقتل الصراصير حالا أمام الله وأمام العميل |
Weil sonst etwas Fürchterliches passiert. Wir kamen so schnell wir konnten. | Open Subtitles | شئ رهيب مميت سوف يحدث حالا , ولقد اسرعنا بقدر استطاعتنا فى المجئ |
Am besten wird sein, Sie kehren ohne zu landen unverzüglich wieder um. | Open Subtitles | الإجراء الأفضل لكم هو الاستدارة والعودة أدراجكم حالا آسف سيدي أيها القبطان، إذا هبطت على هذا الكوكب |
Nun, anscheinend war der Systemintegrationstest so erfolgreich, dass sie umgehend zu Versuchen übergehen wollen. | Open Subtitles | حسنا , فيما يبدو نجح اختبار نظام التكامل يريدون نقله حالا الى التجارب |