Wir haben sie einander vorgestellt. Meine Mutter hat irgendwie empfindlich auf seine Mutter reagiert, | TED | وقمنا بتقديم كل منهم إلى الآخر. وكانت أمي حساسة جدا فيما يخص والدته، |
Unsere Gehirne sind aber auch sehr empfindlich gegenüber Umgebungsstress. | TED | من ناحية أخرى، تعتبر أدمغتنا حساسة بشكل كبير تجاه الضغط من البيئة المحيطة. |
Der Grundsatz war, dass ich, da ich sensibel war, mitfühlend war, auch sehr sensibel gegenüber Ungerechtigkeit war, und ich war sehr gerechtigkeitsliebend. | TED | وكانت القاعدة ، لأنني كنت حساسة ، كنت رحيمة ، كنت حساسة جدا للظلم ، وكنت مؤيدة وبشدة للعدالة. |
Haben Sie je sensible Informationen erhalten, die Sie der Sicherheit oder dem Director melden müssten? | Open Subtitles | هل حصلت على أي معلومات حساسة واجب عليك التبليغ عنها لمجلس الأمن أو للمدير؟ |
Anthropologisch betrachtet vertrauen sich Frauen anderen Frauen an, bevor sie heikle Themen mit ihren Partnern anschneiden. | Open Subtitles | الأنثروبولوجيا يقول النساء في أغلب الأحيان تثق في النساء الأخريات قبل التطرق لمواضيع حساسة مع أقرانهم |
Sie sagten, die Situation Ihres Klienten sei heikel, daher die Eile. | Open Subtitles | قلتِ أن موكلك حالته حساسة ويعني أن أستعجل في الأمر |
Mit so wenig Energie reagieren sie sehr empfindlich auf Schwankungen in der Umgebung. | TED | وباستهلاك القليل من الطاقة، هذه الذرات حساسة جداً لتقلبات البيئة. |
Der Speicher befand sich in einer Kathodenstrahlröhre - jede Menge Punkte auf dem Leuchtschirm der Röhre -, die sehr empfindlich auf elektromagnetische Störungen reagiert. | TED | الذاكرة كانت مصابيح الأشعة المهبطية مجموعة من البقع على سطح الأنبوب حساسة جدا للتأثيرات الكهرومغناطيسية |
Es handelt sich also um Arten, die sehr empfindlich auf diese Kombination reagieren. | TED | إذن فهناك أنواع حساسة بشكل كبير لذلك الخليط. |
Standortinformationen können sehr sensibel sein. | TED | معلومات الموقع من الممكن أن تكون حساسة جدًا. |
Und hoffentlich werden sie so sensibel sein, dass sie die Kunden nicht noch mit einem zusätzlichen Absatzkanal belästigen wollen. | TED | و لحسن الحظ فإنها ستكون حساسة إنهم لا يريدون الإساءة لك بأية طريقة كانت |
Sie wissen wie sensibel Korallen auf Temperaturschwankungen reagieren und wie wichtig sie für den Artenreichtum des Meeres sind. | TED | وتعرفون كيف أن الشعب المرجانية حساسة تجاه درجة الحرارة، ومهمة للغاية للتنوع الحيوي في البحار. |
Da dies für verschiedene souveräne Regierungen, einschließlich Iraks und der Vereinigten Staaten, sensible Fragen sind, müssen sie im Rahmen einer gegenseitigen Verständigung über unsere strategische Partnerschaft gelöst werden. | UN | وبما أنه توجد مسائل حساسة بالنسبة لعدد من الحكومات ذات السيادة، بما فيها العراق والولايات المتحدة، فإنه ينبغي حلها في إطار من التفاهم بشأن شراكتنا الاستراتيجية. |
Ein Gesetz aufzuheben ist nicht einfach und es ist besonders schwierig, wenn es um sensible Themen wie Drogen und Sex geht. | TED | حذف القوانين ليس بالأمر السهل وهو عملياً صعب عندما يتعلق الامر بموضوعات حساسة مثل المخدرات والجنس |
Der Mikropunkt beinhaltet sehr heikle Informationen, wofür Leute töten werden. | Open Subtitles | وتحتوي الذاكرة المصغرة على معومات حساسة جداً |
Solche Strategien sind sehr heikel, denn wenn nur einmal etwas schief geht, dann kann das ein sehr schwieriges Spiel für dich werden. | Open Subtitles | هذه الاستراتيجيات هي حساسة للغاية لأنه إذا كنت لا ولو مرة واحدة يمكن أن تصبح لعبة صعبة للغاية بالنسبة لك. |
Schau, zu diesem Zeitpunkt waren Christopher und ich mit einer sensiblen Geschäftsabwicklung beschäftigt. | Open Subtitles | في ذلك أنا و " كريستوفر " كنا متعلقون بعملية تبادل حساسة |
Eine Art Muffin, ähm, Banane! Aber da sind Nüsse drin, vielleicht bin ich darauf allergisch. | Open Subtitles | نوع من الفطيرة , موز موز , لا يمكن أن أكون حساسة أو لا |
Wirklich eine sehr delikate Angelegenheit. | Open Subtitles | ، حسنً . مسألة حساسة في الواقع يا صديقي القديم |
Er fand nur eine empfindliche Stelle, von der du gar nichts wusstest. | Open Subtitles | لقد وجد نقطة حساسة لديك لم تكن تعلم بها. |
Und es wurde ebenfalls bei heiklen Angelegenheiten eingesetzt, wie der Bewusstseinsbildung für sexuelle Gewalt. | TED | وقد تم استخدامه في مواضيع حساسة مثل بناء الوعي بخصوص العنف القائم على الجنس. |
Sie ist ein sensibles Kind und Sie haben sie am Sonntag nicht abgeholt. | Open Subtitles | إنها فتاة حساسة للغاية و أنت لم تأتِ لتأخذها يوم الأحد |
Falls Sie einen empfindlichen Magen haben oder sich mulmig fühlen, widmen Sie sich jetzt besser Ihrem Blackberry. | TED | إذا كان لديكم معدة حساسة أو شعور بالانزعاج، الآن هو الوقت المناسب للتأكد من بلاك بيري الخاص بك. |
Naja, sie ist eine zarte Blume, aber zu unserem Glück habe ich einen grünen Daumen. | Open Subtitles | إنها زهرة حساسة و لكن لحسن حظنا .. لدي يد زراعية |
"Lieber Mr Stevenson, ich ersuche Ihre Hilfe in einer delikaten Angelegenheit. | Open Subtitles | عزيزي السيد ستيفنسون أرجو مساعدتكم العاجلة المسألة حساسة للغاية |
- Eine genetisch veränderte Killermaschine,... aber zimperlich bei Waffen. | Open Subtitles | - آلة القتل الوراثية ... حساسة جداً بشأن الأسلحة |