ويكيبيديا

    "حصة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Anteil
        
    • ist
        
    • Anteile
        
    • Anteils
        
    • Stunde
        
    • Teil
        
    • Klasse
        
    • Unterricht
        
    • ihr
        
    • teilen
        
    • Kurs
        
    • of pie
        
    • jeweilige
        
    • Quoten
        
    • ein Stück
        
    Beide nehmen einen immer größeren und bedeutenderen Anteil des Raums ein, der früher ausschließlich Staaten vorbehalten war, und es liegt auf der Hand, dass die hier skizzierten Ziele ohne ihr umfassendes Engagement nicht erreicht werden können. UN وقد أصبح كلاهما يشغل بصورة متزايدة حصة كبيرة وهامة من المجال الذي كان مقصورا في السابق على الدول وحدها، ومن الجلي أن الأهداف المحددة في هذا المقام لن يتسنى بلوغها إلا بمشاركتها الكاملة.
    Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern. UN وسنكثف جهودنا من أجل تحقيق زيادة كبيرة في حصة مصادر الطاقة المتجددة وتعزيز كفاءة الطاقة والمحافظة عليها.
    Der Anteil der 48 ärmsten Volkswirtschaften am Welthandel stagniert bedauerlicherweise bei etwa vier Prozent. UN فللأسف ظلت حصة أفقر الاقتصادات قاطبة البالغ عددها 48 اقتصادا مستقرة عند نسبة تبلغ 4 في المائة تقريبا.
    Gut, also er verkauft die Technologie handelsbeschränkten Ländern, und das Einkommen ist steuerfrei? Open Subtitles فكان عليه توسيع حصة من السوق حسناً ، يبيع التكنولوجيا لبلدان محظورة
    Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern. UN وسنكثف جهودنا من أجل تحقيق زيادة كبيرة في حصة مصادر الطاقة المتجددة وتعزيز كفاءة الطاقة والمحافظة عليها.
    - Mein Angebot gilt noch. Hilf mir, Gotch zu finden und du kriegst vom Geld 'n dicken Anteil. Open Subtitles عرضي مازال قائما تساعدينني ضد جوش واعطيك حصة من الغنيمة
    Na gut. Wir teilen uns Franks Anteil ab jetzt. Open Subtitles حسناً, حسناً سوف نقتسم حصة فرانك من الآن وصاعداً
    Morgen kann er einen Anteil von 60 haben. Open Subtitles بالغد سيحصل على حصة قدرها 50 نقطة، وربما حتى 60 نقطة
    Ich finde außerdem nicht, dass du einen vollen Anteil verdienst. Open Subtitles الى جانب ذلك، لا أعتقد أنت تستحق حصة كاملة.
    Ich hab seinen Anteil draußen, von unserem Geld vorgestreckt. Open Subtitles حصص المال في السيارة لقد قمت بأخذ مبلغ متساو من حصة كل واحد منا
    Ich habe seinen Anteil draußen, von unserem Geld vorgestreckt. Open Subtitles حصص المال في السيارة لقد قمت بأخذ مبلغ متساو من حصة كل واحد منا
    Dein Captain kriegt den doppelten Anteil, vier Leute den vollen Anteil. Open Subtitles قائدك يحصل على حصة مضاعفه وباقي الطاقم الاربعه يتشاركون الباقي. ومستجدّ مثلك يأخذ ثلاثة ارباع سهم
    Sie kriegt einen Anteil, aber keinen ganzen. Open Subtitles رأيي أن تحصل على حصة ولكن ليست حصة كاملة
    Aber er hätte niemals jemandem den Anteil gestohlen. Open Subtitles لكنه لا يستطيع أبدا التفكير في سرقة حصة شخص ما.
    Ich sagte ich verweigere ihm einen Anteil vom Laden zu geben und er sagte dann wuerde das gleiche wie bei Gracie passieren. Open Subtitles لقد قال اذا رفضت ان اعطيه حصة من المخزن , سيفعل في مثلما فعل في دراسي.
    Wenn das so weitergeht, ist bald kein Kuchen mehr für Babys übrig. Open Subtitles ‫وإن استمر هذا ‫قد لا تتبقى هناك حصة للأطفال من الفطيرة
    Das ist eine wichtige Tatsache, weil sie uns zeigt, dass über 40 Jahre der gemeinnützige Sektor nicht imstande war, einen Marktanteil vom gewinnorientierten Sektor zu übernehmen. TED تلك حقيقة مهمة. لأنها ترينا انه في 40 سنة. القطاع غير الربحي لم يكن بإستطاعته ان يصارع اي حصة سوق من القطاع الربحي
    Wenn Sie darüber nachdenken: Wie kann ein Sektor auch einen Marktanteil von einem anderen übernehmen, wenn es diesem nicht erlaubt ist, sich zu vermarkten? TED اذا فكرنا. كيف يمكن لقطاع واحد ان يأخذ حصة سوق من قطاع اخر اذا لم يكن مسموح له بالتسويق؟
    In dem er den neuen Männern erlaubt, Anteile am Königreich zu erwerben... versichert Mr. Cromwell sich ihrer Loyalität dem König... und sich selbst gegenüber. Open Subtitles من خلال سماحه لهؤلاء الرجال بشراء حصة من المملكة سيتأكد السيد كرومويل من ولائهم إلى الملك و له
    Wir bringen dich zurück an den Kopf des Tisches, und wir bekommen einen Teil deines Anteils. Open Subtitles نرجعك إلى رأس الطاولة و نحصل على حصة مما تأخد أنت.
    In der letzten Stunde wurde ich etwas gefragt, das ich nicht beantworten konnte. Open Subtitles في آخر حصة, سؤلت السؤال التالي الذي لم أستطع أن أجيب عليه
    Sie werden dann ermutigt andere anzuwerben und ein Teil des Geldes versprochen, den diese Leute investieren, während der Gründer auch einen Teil bekommt. TED ثم يتم تشجيعهم على تجنيد الآخرين ووعدهم بجزء من المال الذي استثمره هؤلاء الناس، بينما يأخذ المؤسس أيضًا حصة.
    Gib die Frau Wilkinson und ihrer Klasse, wenn du fertig bist. Open Subtitles أعطي هذا للآنسة ويلكنسون . في حصة الرقص عندما تنتهي
    Ich habe jetzt Krav Maga Unterricht in einer halben Stunde. Open Subtitles لدي حصة كراف ماقا بعد نصف ساعة
    Ich würde es ihr erzählen und... ich würde diesen Moment mit ihr teilen wollen... ja. Open Subtitles أود أن أقول لها عن ذلك، و أريد أن حصة هذه اللحظة معها نعم.
    In diesem Kurs hörten wir lediglich ein Lied, diskutierten, was es uns bedeutet und analysierten es, um zu verstehen, was es antrieb. TED كانت حصة دراسية نستمع فيها بشكلٍ أساسي إلى أغنية فقط. ونتحدث عمّا عنته لنا ونحللها، ونكتشفُ ما جعلها إيقاعية مسموعة.
    Get another piece of pie for your wife Open Subtitles "ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك"
    2. im Einklang mit Resolution 973 (X) der Generalversammlung vom 15. Dezember 1955 ist der jeweilige Anteil der Mitgliedstaaten an den Guthaben im Steuerausgleichsfonds auf ihre veranlagten Beiträge anzurechnen, und zwar ein Gesamtbetrag von 218.242.100 Dollar, der sich wie folgt zusammensetzt: UN 2 - أن يخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قــرار الجمعيــة العامة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بمبلغ إجمالي قدره 100 242 218 دولار، يتألف من:
    Nach eigener Information ist das Ziel des Emissionshandelssystems der Europäischen Union (EU-ETS), den Ländern beim Erreichen ihrer Kyoto-Ziele bis 2010 zu helfen, indem Unternehmen durch Marktinstrumente dazu ermutigt werden, ihre CO2-Emissionen zu verringern. Demnach sollten die Quoten logischerweise daran gekoppelt sein, welche Fortschritte die einzelnen Mitglieder beim Einhalten des Kyoto-Protokolls gemacht haben. News-Commentary إن المفوضية تعتمد توجهاً مضللاً. فطبقاً للمعلومات الصادرة عنها، تهدف خطة مقايضة الانبعاثات التابعة للاتحاد الأوروبي إلى مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها نحو معاهدة كيوتو بحلول العام 2010، وذلك بالاستعانة بأدوات السوق في تشجيع الشركات على تخفيض الانبعاثات الناتجة عنها من غاز ثاني أكسيد الكربون. ومن المنطقي أن ترتبط كل حصة بالبرنامج الذي تتبعه كل دولة من الدول الأعضاء في الالتزام بمعاهدة كيوتو.
    Männer, Schutz, ein Stück von jedem, den wir zum Kaufen bewegen können. Open Subtitles رجال، حماية، حصة من أي شخص آخر جلبناه للشراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد