ويكيبيديا

    "حلما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Traum
        
    • Sobald
        
    • Träume
        
    • geträumt
        
    Und ich erkannte, dass, als ich das Land verlassen hatte, freie und faire Wahlen in einer demokratischen Umgebung ein Traum gewesen waren. TED وأدركت أنه، عندما غادرت البلاد، الحرية والإنتخابات النزيهة في مناخ ديمقراطي كانت حلما.
    Der Übergang zur Demokratie in Südafrika in 1994 war für viele von uns sprichwörtlich ein wahr gewordener Traum. TED حسنا , التحول الى الديمقراطية في جنوب إفريقيا في 1994 كان حرفيا حلما قد تحقق للكثير منا.
    Einst war es ein Traum von Technik-Fans und ein paar längst vergessenen Politikern. TED في فترة من الزمن كانت تلك الفكرة حلما يراود بعض التقنيين والقليل من السياسيين.
    Sobald sie herausfinden, dass der Mord fehlgeschlagen ist, - wird Plan B in die Tat umgesetzt. Open Subtitles حلما يكتشفون أن محاولة قتلكِ فشلت سوف يبدأ سريان الخطة البديلة
    Nur, weil einer ihrer Träume wahr wurde, bedeutet das nicht, sie träumt nicht mehr. Open Subtitles و لأن حلما واحدا فقط من احلامها لم يتحقق فليس عليها ان تتوقف عن الأحلام
    Sie haben über ein Jahrzehnt von der sicheren Rückkehr ihrer Tochter geträumt. Open Subtitles لقد حلما برجوع طفلتهما سليمة لأزيد من عقد من الزمن
    Du lebst in einem Traum. Du schlafwandelst. Open Subtitles انت تعيشين حلما تسيرين و انت نائمة, عمياء
    Nur fürcht ich, weil mich Nacht umgibt, dies alles sei nur Traum, zu schmeichelnd süß, um wirklich zu bestehn. Open Subtitles اننى أخشى أن أكون فى الليل و أن هذا ليس الا حلما و الاغراء الكبير حلوا
    Manchmal fühle ich mich hier, im Haus unserer Kindheit... wo alles merkwürdig und doch vertraut ist... manchmal fühle ich mich hier wie in einem Traum. Open Subtitles ـ أحيانا ما أتساءل عن فترة طفولتنا بالمنزل حيث كان كل هذا غريبا لكنه مألوف ويبدو لي الأمر كما لو كان حلما
    Schatz, das war nur ein böser Traum. Open Subtitles حبيبتى كان حلما سيئا فقط هذا ما فى الامر
    Ist das kein Traum, stecke ich im Schlamassel. Open Subtitles إذا لم يكن هذا حلما ، فأنا اسبح في القذارة
    Es war immer mein Traum, das hier eines Tages neu aufzubauen. Open Subtitles لقد كان حلما لي مدى الحياة العودة وإعادة بنائه.
    Und tief im Beton teilten wir endlich unseren Kindertraum, den Traum der ewigen Liebe. Open Subtitles طويل جدا وبعمق تقاسمنا حلما واحدا حلم الطفولة
    Aber Jake Wyatt ist nicht an einem ansteckenden Traum gestorben. Open Subtitles ولكن من المستحيل ان يكون حلما معديا هو من قتل جاك ويت
    Ich dachte, ihre Stimme kommt nur in meinem Traum vor. Open Subtitles ، يا الهي إعتقدت بأنني كنت أحلم بصوتها ليس حلما
    Sobald wir dort drüben sind, kannst du einen Truck nehmen und dir schnappen, was du willst. Open Subtitles حلما نعبر إلي هناك، يمكنك أخذ الشاحنة وإحضار ما تريد.
    Sobald wir auf der anderen Seite des Flusses sind, nimmst du entweder eine Bürste und ein heißes Bad oder ich und die Jungs sorgen dafür. Open Subtitles حلما نعبر ذلك النهر، إما أن تتوقف عن الحكة وتأخذ حمام ساخن، أو سنعطيك أنا والرجال واحد.
    Sobald wir im nächsten Camp sind, gehen du und ich mit einem Suchtrupp zurück. Open Subtitles حلما نصل للمخيم القادم، سنعود أنا وأنت بفريق بحث.
    Sie sagte, sie Träume davon, abzuhauen. Open Subtitles أخبرته أن حلما قد راودها عن الهرب
    Wollt ihr diesen Kindertand, Der wie leere Träume schwand, Open Subtitles و هذه الرؤية المتثاقلة لم تكن سوى حلما
    So, als hätte ich alles nur geträumt, meine Ehe, meine Tochter und so. Open Subtitles نعم ، كالزواج و الأبناء و كل شئ ...لقد كان حلما
    Nein, ich kann es nicht geträumt haben. Open Subtitles لا, لايمكن ان يكون حلما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد