Der Geschäftsführer war der einzige, der einen erwachsenen Mann überwältigt und erschlagen hätte, und er hatte die Überreste eines abpellenden Sonnenbrandes an den Rändern des Haaransatzes. | Open Subtitles | المدير التنفيذي كان الشخص الوحيد الذي يمكن أن يهزم ويضرب رجلا ً بالغاً، وكان لديه آثار تقشير حرق شمس على حواف حد شعر رأسه |
Sehen Sie diese Schnitte an den Rändern ihrer Rippen? | Open Subtitles | هل ترى هذه القطع على حواف الأضلاع؟ |
Sägeartige Risswunde mit schartigen Rändern. | Open Subtitles | جرح بسبب منشار مع حواف متعرجة ، ثقبين |
Aber die gezackten Wund- ränder zeigen, die Klinge war dreieckig. | Open Subtitles | لكن حواف الجرح الحادة تعني أنه نصل شائك |
Keine Thromben, keine gezackten Kanten. | Open Subtitles | لا جلطات دم ولا حواف بالية |
Die Silberspitzen sind die mit den weißen Kanten an den Flossen. | TED | سمكة القرش الفضية هي واحدة مع حواف بيضاء على الزعانف، |
Weiße Flächen haben lange Kanten, schwarze haben kurze. | TED | أسطح بيضاء لها حواف طويلة، السوداء منها قصيرة. |
Brüche an den Rändern der Augenhöhlen durch Druck. | Open Subtitles | كسر الضغط حواف محجر العين |
Zweitens, ohne zu sehr nach Zen zu klingen, ein Zitat von Buddha: "Sich selbst an den Rändern zu befinden und die Dinge von außen zu betrachten, ist oft ein wirklich interessanter Ausgangspunkt." | TED | مثال ثاني ، دون أن أبدو (بوذيّاً) زن أكثر مما يجب ، وهذا اقتباس من بوذا : أن تجد نفسك على الهامش ، تنظر إلى حواف الأشياء غالباً ما يكون مكاناً مميزاً حقا للبدء. " |
Dinge mit scharfen Kanten? | Open Subtitles | أشياء أخذت أموالي؟ أشياء ذات حواف حادة ؟ |
Genau genommen, waren die Kanten der Wunden bei den ersten 2 Opfern kantig, als ob das Instrument gezittert hat, während die Haut zerschnitten wurde. | Open Subtitles | في الحقيقة , في الضحية الأولى و الثانية حواف الجروح كانت ممزقة كأن الألة التي استعملت لفعل ذلك كانت تهتز |