Im Gefängnis, wo er sein sollte für das, was er ihr angetan hat. | Open Subtitles | في السجن ، حيث كان يجب أن يكون جزاء ما فعل بها |
Wir suchen nach Orten, wo er die Waffe hätte wegwerfen können. | Open Subtitles | إننا نبحث عن أماكن حيث كان بإمكانه أن يهوي السلاح |
wo es einst einen Berg an Gewissheit gegeben hatte, da war jetzt, bis zu ihrem Ursprung fließend, eine Quelle des Zweifels, eine Quelle, die Flüsse versprach. | TED | والآن، قديمًا حيث كان هناك جبلًا من اليقين، كان هناك ربيعًا من الشك يهرول في اتجاه قاعدته، ربيعًا واعدًا بالأنهار. |
Und mit der modernen Bürokratie entwickelte sich ein sehr rationaler Ansatz, wo es eine klare Trennung zwischen dem privaten Umfeld und dem öffentlichen Umfeld gab. | TED | وعندما صاحب البيروقراطية الحديثة مقاربة عقلانية جدا، حيث كان هناك فاصلا واضحا بين الصعيد الخاص والصعيد العام. |
Er lockte Sie zur Brücke, Wo die anderen Reiter mit einem identischen Wagen warteten. | Open Subtitles | قادك خلفه إلى الجسر حيث كان بقية الفرسان ينتظرون بسيّارة بديلة متطابقة تمامًا |
Ich traf einen Filmproduzenten in Berlin. Mein Mann war da stationiert. | Open Subtitles | قابلت أحد منتجى الأفلام فى برلين حيث كان زوجى يعمل |
In dieser Nacht fand meine Hand nur Leere, da wo ein geschlossenes Fenster hätte sein sollen. | TED | في تلك الليلة وجدت يداي فُرجةً حيث كان من المفترض أن تكون النافذة مغلقة هناك. |
Schon bald kontrollierte er riesige Server auf der ganzen Welt wo er seine Spiele aufbewahrte die er geknackt und raubkopiert hatte. | TED | و سريعا أصبح متحكما في أكثر من خادم ضخم حول العالم حيث كان يحفظ ألعابه و التي قام بالقرصنة عليها و فك شفرتها. |
Als ich ihn traf war er an einem Punkt, wo er jeden Monat eine Elektroschock-Behandlung bekam. | TED | لقد كان، عندما التقيته، قد وصل إلى نقطة حيث كان يخضع إلى العلاج بالصدمة الكهربائية كل شهر. |
Sein wahrer Name ist Joshua, und er ist hier in einer Zelle abgebildet, wo er einst Menschen gefoltert und ermordet hat, auch Kinder. | TED | إسمة الحقيقى جوشوا، وهو فى هذة الصورة فى زنزانة حيث كان يستخدمها فى تعذيب و قتل الناس، بمن فيهم الأطفال. |
Sah nicht, wo er hin lief. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ أَنْ يَرى حيث كان هو يَذْهبُ. |
Und die einzige Fischerei, die übrig bleibt, und es handelt sich dabei um eine kommerzielle Fischerei, ist die Quallenfischerei, wie Sie hier rechts sehen, wo es vorher einmal Krabben gab. | TED | ويبقى الصيد الوحيد وصيد السمك التجاري هو صيد قنديل البحر نرى في اليمين , حيث كان يوجد الروبيان |
Das ist im Whitney Museum, wo es sechs davon gibt, und jedes davon hat ein anderes Argument darauf, eine andere Audiodatei. | TED | هذا هو في الواقع في متحف ويتني، حيث كان هناك ستة منهم، كل واحدة منها كانت تحتوي حجة مختلف بشأنها، ملف صوت مختلف. |
Ihr Bruder hatte einen harten Job, er arbeitete in einem Kriegsgebiet, wo es schwer war zu sagen, wer Alliierter und wer Feind ist. | Open Subtitles | شقيقك حظي بعمل صعب عمل في منطقة حرب حيث كان من الصعب , أن تفرق الحليف من العدو |
Siza auf der anderen Seite, hat in Portugal weitergemacht Wo die echten Dinger waren und hat eine moderne Sprache entwickelt, die in Beziehung zu dieser historischen Sprache steht. | TED | سيزا، بالمقارنة، استمر بالعمل في البرتغال حيث كان العمل الحقيقي وطور لغة معاصرة مرتبطة باللغة القديمة التاريخية |
Weil es aber in Schulen eingeführt wird, Wo die Schüler schon alles bekommen, sagen wir mal, 80 Prozent von dem was immer sie bekommen können. | TED | لأنه يجري تجريبها في المدرسة حيث كان الطلاب بالفعل يتلقون، لنقل، 80 في المائة مما يستطيعون فعله. |
Ich kam in eine Schule, Wo die Lehrer den Bau eines Klassenraums und einer Toilette beaufsichtigten. | TED | ذهبت إلى مدرسة حيث كان المعلمين يشيدون بناء الصفوف ويشرفون على المرحاض |
Genau gesagt, seit dem Ballett-Unterricht bei Madame Derveau. Claude war der einzige Junge. | Open Subtitles | منذ دورة الرقص الكلاسيكي مع مدام ديرفو، حيث كان كلود الولد الوحيد. |
Ich bin über das ganze Land gereist, auf der Suche nach diesen Restaurants, von denen diese Leute ihre Glückskekse erhalten hatten. | TED | ذهبت إلى جميع أنحاء البلاد ، ابحث عن هذه المطاعم حيث كان هؤلاء الناس قد حصلوا على بسكويت الحظ. |
Das war zufällig auch der Ort in der Stadt, an dem das Evakuationszentrum die Fotos sammelte. | TED | وقد كان ذلك مكانا في البلدة حيث كان مركز الإجلاء يجمع الصور. |
Einmal in der Woche bauten wir unsere Scanausrüstung in den provisorischen Fotoarchiven auf, die eingerichtet worden waren, wo Leute ihre Fotos abholten. | TED | ومرة واحدة كل أسبوع، نقوم بتثبيت معدات المسح لدينا في مكتبات الصور المؤقتة التي أنشئت، حيث كان الناس يستردون صورهم. |
Er könnte dort gewesen sein, bevor er nach Hause kam und getötet wurde. | Open Subtitles | يمكن أن يكون حيث كان الليلة الماضية قبل مجيئه المنزل واختتم القتلى. |
Es gab Karten und Protokolle von Sitzungen, in denen die Eltern übereinander schimpften. | TED | كانت هناك خرائط و محاضر من اجتماعات .. حيث كان الآباء يوجهون الإهانات لبعضهم البعض. |