"حيث كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • wo er
        
    • wo es
        
    • Wo die
        
    • war
        
    • da
        
    • hatten
        
    • an dem
        
    • in der
        
    • kam
        
    • in denen
        
    Im Gefängnis, wo er sein sollte für das, was er ihr angetan hat. Open Subtitles في السجن ، حيث كان يجب أن يكون جزاء ما فعل بها
    Wir suchen nach Orten, wo er die Waffe hätte wegwerfen können. Open Subtitles إننا نبحث عن أماكن حيث كان بإمكانه أن يهوي السلاح
    wo es einst einen Berg an Gewissheit gegeben hatte, da war jetzt, bis zu ihrem Ursprung fließend, eine Quelle des Zweifels, eine Quelle, die Flüsse versprach. TED والآن، قديمًا حيث كان هناك جبلًا من اليقين، كان هناك ربيعًا من الشك يهرول في اتجاه قاعدته، ربيعًا واعدًا بالأنهار.
    Und mit der modernen Bürokratie entwickelte sich ein sehr rationaler Ansatz, wo es eine klare Trennung zwischen dem privaten Umfeld und dem öffentlichen Umfeld gab. TED وعندما صاحب البيروقراطية الحديثة مقاربة عقلانية جدا، حيث كان هناك فاصلا واضحا بين الصعيد الخاص والصعيد العام.
    Er lockte Sie zur Brücke, Wo die anderen Reiter mit einem identischen Wagen warteten. Open Subtitles قادك خلفه إلى الجسر حيث كان بقية الفرسان ينتظرون بسيّارة بديلة متطابقة تمامًا
    Ich traf einen Filmproduzenten in Berlin. Mein Mann war da stationiert. Open Subtitles قابلت أحد منتجى الأفلام فى برلين حيث كان زوجى يعمل
    In dieser Nacht fand meine Hand nur Leere, da wo ein geschlossenes Fenster hätte sein sollen. TED في تلك الليلة وجدت يداي فُرجةً حيث كان من المفترض أن تكون النافذة مغلقة هناك.
    Schon bald kontrollierte er riesige Server auf der ganzen Welt wo er seine Spiele aufbewahrte die er geknackt und raubkopiert hatte. TED و سريعا أصبح متحكما في أكثر من خادم ضخم حول العالم حيث كان يحفظ ألعابه و التي قام بالقرصنة عليها و فك شفرتها.
    Als ich ihn traf war er an einem Punkt, wo er jeden Monat eine Elektroschock-Behandlung bekam. TED لقد كان، عندما التقيته، قد وصل إلى نقطة حيث كان يخضع إلى العلاج بالصدمة الكهربائية كل شهر.
    Sein wahrer Name ist Joshua, und er ist hier in einer Zelle abgebildet, wo er einst Menschen gefoltert und ermordet hat, auch Kinder. TED إسمة الحقيقى جوشوا، وهو فى هذة الصورة فى زنزانة حيث كان يستخدمها فى تعذيب و قتل الناس، بمن فيهم الأطفال.
    Sah nicht, wo er hin lief. Open Subtitles لا يَستطيعُ أَنْ يَرى حيث كان هو يَذْهبُ.
    Und die einzige Fischerei, die übrig bleibt, und es handelt sich dabei um eine kommerzielle Fischerei, ist die Quallenfischerei, wie Sie hier rechts sehen, wo es vorher einmal Krabben gab. TED ويبقى الصيد الوحيد وصيد السمك التجاري هو صيد قنديل البحر نرى في اليمين , حيث كان يوجد الروبيان
    Das ist im Whitney Museum, wo es sechs davon gibt, und jedes davon hat ein anderes Argument darauf, eine andere Audiodatei. TED هذا هو في الواقع في متحف ويتني، حيث كان هناك ستة منهم، كل واحدة منها كانت تحتوي حجة مختلف بشأنها، ملف صوت مختلف.
    Ihr Bruder hatte einen harten Job, er arbeitete in einem Kriegsgebiet, wo es schwer war zu sagen, wer Alliierter und wer Feind ist. Open Subtitles شقيقك حظي بعمل صعب عمل في منطقة حرب حيث كان من الصعب , أن تفرق الحليف من العدو
    Siza auf der anderen Seite, hat in Portugal weitergemacht Wo die echten Dinger waren und hat eine moderne Sprache entwickelt, die in Beziehung zu dieser historischen Sprache steht. TED سيزا، بالمقارنة، استمر بالعمل في البرتغال حيث كان العمل الحقيقي وطور لغة معاصرة مرتبطة باللغة القديمة التاريخية
    Weil es aber in Schulen eingeführt wird, Wo die Schüler schon alles bekommen, sagen wir mal, 80 Prozent von dem was immer sie bekommen können. TED لأنه يجري تجريبها في المدرسة حيث كان الطلاب بالفعل يتلقون، لنقل، 80 في المائة مما يستطيعون فعله.
    Ich kam in eine Schule, Wo die Lehrer den Bau eines Klassenraums und einer Toilette beaufsichtigten. TED ذهبت إلى مدرسة حيث كان المعلمين يشيدون بناء الصفوف ويشرفون على المرحاض
    Genau gesagt, seit dem Ballett-Unterricht bei Madame Derveau. Claude war der einzige Junge. Open Subtitles منذ دورة الرقص الكلاسيكي مع مدام ديرفو، حيث كان كلود الولد الوحيد.
    Ich bin über das ganze Land gereist, auf der Suche nach diesen Restaurants, von denen diese Leute ihre Glückskekse erhalten hatten. TED ذهبت إلى جميع أنحاء البلاد ، ابحث عن هذه المطاعم حيث كان هؤلاء الناس قد حصلوا على بسكويت الحظ.
    Das war zufällig auch der Ort in der Stadt, an dem das Evakuationszentrum die Fotos sammelte. TED وقد كان ذلك مكانا في البلدة حيث كان مركز الإجلاء يجمع الصور.
    Einmal in der Woche bauten wir unsere Scanausrüstung in den provisorischen Fotoarchiven auf, die eingerichtet worden waren, wo Leute ihre Fotos abholten. TED ومرة واحدة كل أسبوع، نقوم بتثبيت معدات المسح لدينا في مكتبات الصور المؤقتة التي أنشئت، حيث كان الناس يستردون صورهم.
    Er könnte dort gewesen sein, bevor er nach Hause kam und getötet wurde. Open Subtitles يمكن أن يكون حيث كان الليلة الماضية قبل مجيئه المنزل واختتم القتلى.
    Es gab Karten und Protokolle von Sitzungen, in denen die Eltern übereinander schimpften. TED كانت هناك خرائط و محاضر من اجتماعات .. حيث كان الآباء يوجهون الإهانات لبعضهم البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus