Was diese Menschen wirklich wollen, ist außerhalb dieser Mauern, nicht innerhalb. | Open Subtitles | ما يريدونه . هو خارج هذه الجدران و ليس بداخلها |
Es ist also schwierig, Malaria von innerhalb der Malariagesellschaften anzugreifen, aber genauso schwierig, wenn wir sie von außerhalb dieser Gesellschaften angreifen wollen. | TED | إنّ من الصعب مكافحة الملاريا من داخل المجتمعات المصابة وكذلك الأمر عند مكافحتها من خارج هذه المجتمعات |
Beispielsweise zeige ich Ihnen jetzt eine Sequenz und ich muss gestehen, dass das Militär einiges finanziert, Ich zeige also diese geheime Sequenz und Sie dürfen außerhalb dieses Saals nicht darüber reden, ok? | TED | فعلى سبيل المثال، سأعرض لكم سلسلة وأود أن أقول بأن بعض من تمويلي يأتي من الجيش لذا سأعرض لكم هذه السلسلة المصنفة ولا يمكنم مناقشتها خارج هذه الغرفة، حسناً؟ |
Erst in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts haben wir allmählich begonnen, uns aus diesem Abgrund zu hieven. | TED | فقط في النصف الثاني من القرن العشرين بدأنا ببطء شد أنفسنا خارج هذه الهاوية. |
Und Sie sind raus aus dem Fall, Sergeant, mit sofortiger Wirkung. | Open Subtitles | وأنتَ خارج هذه القضية أيّها الرقيب، أمر يتم تفعيله مباشرة. |
Dann war's das mit Football! Sie werfen mich aus der Stadt. | Open Subtitles | أعني إنسى لعب كرة القدم إنهم سيريدونني خارج هذه البلدة |
Wir müssen sie davon abhalten, etwas von dieser Ranch zu kommunizieren. | Open Subtitles | يجب أن نمنع هؤلاء الرجال من نقل أيّ معلوماتٍ خارج هذه المزرعة. |
Nein, es ist soweit, wenn wir beide außerhalb dieser Mauern stehen | Open Subtitles | لا، سيحين الوقت المناسب عندما نقف أنا و أنت خارج هذه الأسوار |
Nein, der Zeitpunkt ist dann wenn du und ich außerhalb dieser Mauern stehen. | Open Subtitles | لا، الوقت المناسب عندما نقف أنا و أنت خارج هذه الجدران |
Wenn jemand außerhalb dieser Basis die Mittel hätte... | Open Subtitles | وأنا متأكد لو أن أحدا ً خارج هذه القاعدة |
Vielleicht warst du zu sehr mit dem Sterben beschäftigt, um mitzukriegen, dass es außerhalb dieser Tore einen neuen Colonel gibt. | Open Subtitles | لعلّك كنت مشغولاً جدّاً بالاحتضار عن ملاحظة وجود مقدّم جديد خارج هذه البوابات |
außerhalb dieser abgelegenen Dörfer wissen die meisten nicht mal davon. | Open Subtitles | خارج هذه القرى القليلة النائية معظم الشعب لا يعرف حتى بوجود هذا الأمر |
Sich an ein Leben außerhalb dieser Mauern zu klammern, ist sich das Herz aus der Brust zu reißen. | Open Subtitles | أن تتعلق بالحياة خارج هذه الجدران، يعني أن ترى قلبك ينسلخ من صدرك |
Selbstverständlich sind Sie zu Stillschweigen verpflichtet... und reden außerhalb dieses Raums nicht über die Sache. | Open Subtitles | لا حاجة للقول، بانكم كلكم أقسمتم على الصمت التام و لن نناقش هذه المسألة خارج هذه الغرفة. |
Hast du je etwas außerhalb dieses Zimmers gesehen? | Open Subtitles | هل سبق لك أن رأيت أي شيء خارج هذه الغرفة؟ |
Über Vergangenes würde ich außerhalb dieses Raumes nicht sprechen. | Open Subtitles | أي شيء حدث في الماضي لن أناقشه خارج هذه الغرفة |
Schlimmstenfalls werde ich aus diesem langweiligen Land ausgewiesen. | Open Subtitles | أسوأ ما يمكن أن يفعلوه أن يرسلوني خارج هذه البلاد الكئيبة |
Warum ihr Kinder nur so schwer aus diesem Wald fern zu halten seid! | Open Subtitles | أنا ما عملت أيّ شئ. أتمنّى بأنّني كان عندي نيكل لكلّ مرّة أنا كان لا بدّ أن يسحبك تمزح خارج هذه الغابة. |
Und musst nicht mehr aus dem Koffer leben. | Open Subtitles | وتوقفت عن الحياة خارج هذه الحقيبة القديمة. |
Achtung, oder du kriechst aus der Familie! | Open Subtitles | انتبه ، أو ستزحف خارج هذه الاسرة او ستشرب على طريق الانزلاق |
Irgendwohin, Hauptsache weit weg von dieser Stadt... bevor uns alles um die Ohren fliegt. | Open Subtitles | في مكان بعيد خارج هذه المديمة قبل أن تنقلب علينا |
Es hätten auch Marines vor dieser Luke stehen müssen. | Open Subtitles | يجب أن يتواجد جنود خارج هذه البوابة |
Demnach kamen die Hauptangriffe gegen Malaria von außerhalb der Malaria-Gesellschaften, von Leuten, die nicht durch diese eher lähmende Politik eingeengt werden. | TED | وأما الحملات الرئيسية ضد المرض فكانت تأتي من خارج هذه المجتمعات يقودها أناسٌ لا يخضعون لهذه القيود السياسية |