ويكيبيديا

    "خصوصاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Besonders
        
    • Vor allem
        
    • insbesondere
        
    • Schon gar nicht
        
    • Speziell
        
    • Gerade
        
    • wenn
        
    Erste wichtige Nachricht: Bloggen kann Ihre Gesundheit gefährden, Besonders wenn Sie männlichen Geschlechts sind. TED رسالة صحية مهمة: التدوين قد يكون خطرا على صحتك، خصوصاً إذا انت مُذكر.
    Das kann eine unangenehme Erfahrung sein, Besonders, wenn man ein Buch aus einer Kultur liest, die ganz andere Werte als die eigene besitzt. TED يمكن أن تكون تجربة غير مريحة، خصوصاً إذا كنت تقرأ كتاباً من ثقافة قد يكون لها قيم مختلفة تماما عن قيمك.
    Besonders wenn die Beurteilenden dies oft mit vorgehaltenem Gewehr getan haben. Open Subtitles خصوصاً عندما يكون هؤلاء الذين يحكمون أغلب أعمالهم منجزة بالبندقية
    Und Opfer sind Vor allem jene, die ohne Schutz oder Nahrung sind. Open Subtitles الضعفاء وأي شخص بدون ملجأ أو طعام حديثي الولادة خصوصاً سيموتوا
    Vor allem seitdem offensichtlich ist, dass er nicht erreicht werden möchte. Open Subtitles خصوصاً أن الواضح أنه لا يريد أن يتصل به أحد
    wenn es in der Raumfahrtindustrie Neuigkeiten gibt... Besonders in dieser Woche, gib Bescheid. Open Subtitles إذا هناك أيّ أخبار في صناعة المركبات الفضائيةِ، خصوصاً هذا الإسبوعِ، يُخبرُني.
    Ich hab noch nie einen Zylonen gesehen, der Angst zeigt, Besonders keine Sechs. Open Subtitles , لم ارى سيلونز من قبل يظهر الخوف خصوصاً النموذج رقم ستة
    Nun ja, eine gewisse Vorstellung werden sie schon haben, Besonders, da ihr beide ja Kräfte habt. Open Subtitles حسناً ، لابد أن عندهم فكرة بسيطة خصوصاً إذا كان لديكم . قوى أنتما الاثنتان
    Ich verurteile ausdrücklich jede Form von zeitweiliger Ehe, Besonders für Geld. Open Subtitles أستهجن شخصيّاً أيّ شكل من الزواج المؤقت، خصوصاً مقابل المال
    Ich weiß, es trifft dich hart, aber diese Dinge neigen dazu, zu passieren, Besonders Agenten. Open Subtitles انظر, أعلم انك تتقبل الامر بصعوبة لكن هذه الأشياء تحدث عادة خصوصاً مع الوكلاء
    Ich sitze im Rollstuhl und die Atmung versagt, die Stimme auch, Besonders nachts. Open Subtitles أنا الآن على الكُرسي، وأجد صعوبةً في التنفس والتكلم، خصوصاً في الليل
    Ja, Besonders der Teil, der genervt ist, wenn wichtigtuerische Idioten dumme Fragen stellen. Open Subtitles أجل، خصوصاً الجزء الذي ينزعج عندما يطرح شخص مغفل مثلك أسئلة غبية
    - Ich auch. Besonders, wenn dein Subjekt nicht das hat, wonach du suchst. Open Subtitles أنا أيضاً، خصوصاً عندما يكون الشخص لا يعرف ما الذي تبحثين عنه
    Besonders jetzt mit der neuen Frisur und ohne den blöden Ziegenbart. Open Subtitles خصوصاً عندما قصصت شعرك بهذه الطريقة وحلقت تلك اللحية الغبية
    Vor allem wenn man bedenkt, wie viel Geld du für Alkohol und Huren ausgegeben hast. Open Subtitles خصوصاً اذا اخذنا بعين الاعتبار المال الذي تضيعه على الخمر والعاهرات على مر السنين
    Dass die Kirche jede Hilfe benötigt, ist bekannt. Vor allem heutzutage. Open Subtitles الكنيسة بحاجة لكلّ المساعدات التي تحصل عليها خصوصاً هذه الأيام
    Vor allem dieser Junge mit den zerrissenen Jeans und den langen Haaren und diesen blauen Augen, der mich heiß genannt hat. Open Subtitles خصوصاً ذلك الفتى الذي يرتدي الجينز الممزق ذو الشعر الطويل و تلك العينين الزرقاوين الذي قال لي أنني مثيرة
    Das reicht nicht für uns beide, Vor allem bei deinem Lebensstil. Open Subtitles ليس كافياً ليدعمنا الإثنين خصوصاً مع نمط الحياة الذي تعيشينه.
    Ich habe furchtbare Albträume, wegen all dem, was ich zu Kriegszeiten mitbekommen habe, insbesondere die toten Körper von kleinen Kindern. TED أعاني من كوابيس فظيعة ، بسبب كل الذي ما شهدته خلال الحرب، خصوصاً الجثث الهامدة للأطفال الصغار.
    Er wird nie jemand richtig kennen, Schon gar nicht eine Frau. Open Subtitles لكنه من النوع الذي لا يستطيع مؤانسة أي أحد,خصوصاً المرأة
    Wir wissen, dass ihr diese episch vorbestimmte Ehe führt, das bedeutet aber nicht, dass ihr immun gegen Probleme seid, Speziell bei allem, was in der letzten Zeit so passiert ist. Open Subtitles إنظر ، نعلم أنكم تزوجتم زواج مصيري لكن هذا لا يعني أنك منيع للمشاكل . خصوصاً مع كل شيء يجري هنا مؤخراً
    Als Eltern, Gerade beim ersten Kind, fragten wir uns: Warum wird er es nicht besser haben als wir? TED وكما تعلمون، كآباء، خصوصاً لأول مرة، لماذا لن يقدر على أن يكون أفضل منا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد