Und mit der Zeit – eigentlich ziemlich schnell, in ein paar Stunden – können wir ein greifbares Produkt herstellen, das aus dem Gerät genommen und genutzt werden kann. | TED | ومع مرور الزمن وبسرعة في الحقيقة, خلال بضع ساعات يمكننا صنع منتج مادي جاهز لاخراجه من الماكينة و الاستخدام |
Na, in ein paar Minuten ist sie zu Hause. | Open Subtitles | حسنآ,خلال بضع دقائق سوف تكونين فى المنزل. |
Wir werden in ein paar Minuten in Vulgarien landen. | Open Subtitles | خلال بضع دقائق سوف نهبط على ارض فولجاريا |
Ladies und Gentlemen, in wenigen Augenblicken werden diese netten Leute auf mein Fingerschnippen hin aufwachen. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي خلال بضع ثوان هؤلاء المواطنين اللطيفين سيستيقظوا عند طرقعة أصبعي |
in einigen Stunden, wird der Vollmond direkt über diesem Berg aufgehen. | Open Subtitles | سيهلّ بدر التمام فوق تلكَ السلسلة الجبلية خلال بضع ساعاتٍ. |
Ich hoffe, ich kann in zwei, drei Jahren ein eigenes Büro eröffnen. | Open Subtitles | خلال بضع سنوات أتمنى أن أحظى بشركتي الخاصة |
Hören Sie, alter Junge, in ein paar Minuten bricht die Dämmerung an und wir werden leichte Beute für die Flak-Geschütze sein. | Open Subtitles | إسمع, أيها العجوز خلال بضع دقائق سيحل الفجر وسنكون كالصيد السهل لأسلحتهم المضادة للطائرات |
die Ergebnisse kommen in ein paar stunden. | Open Subtitles | و سوف نحصل على النتائج في خلال بضع ساعات |
in ein paar Stunden werden alle Zeitungen danach lechzen. | Open Subtitles | خلال بضع ساعات، كل الصحف في البلاد ستتوسل لأجل ذلك |
in ein paar Minuten wünschten Sie, Sie hätten mir diesen IDC gegeben. | Open Subtitles | خلال بضع دقائق سَتَتمنّى أنك أعطيتني شيفرة التشخيص |
Wenn man's genau bedenkt, bin ich in ein paar Stunden wohl meinen Job los. | Open Subtitles | في الأغلـب لن يكون لدي عمل خلال بضع ساعات |
Und was, wenn sie sich selbst wieder weiterentwickeln... und in ein paar hundert Jahren zurückkommen, um uns auszulöschen? | Open Subtitles | أعتقد أنهم قد ربحوا حريتهم ماذا إذا تطوروا ثانية وقرروا أن يعودوا خلال بضع مئات من السنوات اللاحقة لإبادتنا ؟ |
Wir glauben wir können Elsbeth in ein paar Stunden rausbekommen, aber erstmal übernehme ich das hier. | Open Subtitles | وعندها سأنقلها إلى هنا نعتقد أن بإمكاننا إخراج إلزبيث خلال بضع ساعات ولكن حاليًا عليّ أن أتولى هذا |
Ich lasse dich mal darüber nachdenken und komme in ein paar Stunden wieder, oder in ein paar Jahren. | Open Subtitles | سأدعك تفكّرين، ثم أعود إليك خلال بضع ساعات أو خلال بضع سنين |
in ein paar Minuten werden sie tot sein und dann brauche ich keine Mondfinsternis, um sogar einen Dämonenwolf zu töten. | Open Subtitles | حسناً، أظن أننى يجب أن آخذهم الآن سيموتون خلال بضع دقائق وحينها لن أحتاج إلى خسوف قمرى، حتى أقتل الذئب الشيطان |
in ein paar Stunden sitzt die Presse bei dir in der Garderobe. | Open Subtitles | ستجري لقاءًا صحفيًا في غرفتك خلال بضع ساعات |
in ein paar Jahren sitzen diese Jungs an wichtigen Tischen. | Open Subtitles | أتعرف, خلال بضع سنوات, هؤلاء الأولاد سيصبحون خلف مكاتب كبيرة للغاية |
in wenigen Sekunden wurde sie ein Stück Beef aber in diesem Moment, war sie immer noch ein Individuum. | Open Subtitles | خلال بضع ثوان، كانت ستكون مجرد قطعه لحم آخرى و لكن في تلك اللحظة كانت لا تزال فرداً |
Ich danke Ihnen alle für Ihre Anwesenheit heute Abend, in wenigen Augenblicken, werden wir mit dem offiziellen Countdown beginnen, für unsere kommende Gründervätertagfeier und dieses Jahr ist es etwas ganz besonderes, es ist der 150te Geburtstag unserer Stadt. | Open Subtitles | خلال بضع دقائق، سنبدأ رسمياً العد التنازلي ،للاحتفال بعيد الاستقلال ،وهذه احتفالية خاصة لهذا العام |
in wenigen Minuten gehen Sie auf die Bühne und singen über Gott und Jesus, als wären sie so real wie Sie und ich. | Open Subtitles | لذا خلال بضع دقائق ستخرجون إلى هناك و سوف تغنون عن الإله و المسيح كأنهم حقيقيين مثلي و مثلكم |
Oh, yeah, die Sonne geht auf in einigen Stunden, und, puff, Asche zu Asche. | Open Subtitles | أجل , ستشرق الشمس خلال بضع ساعات، و ستتحوّل فجأة إلى رماد. |
Er hat gesagt, dass er in zwei Stunden zurück ist. | Open Subtitles | لقد قال أنه سيكون هنا خلال بضع ساعات |