Zukunftstechnologie geht immer mit zwei Aspekten einher: Verheißung und unbeabsichtigte Folgen. | TED | التكنولوجيا المستقبلية دائماً ما تأتي بشيئين: وعد وعواقب غير مقصودة. |
Es ist immer was es war und was es sein kann. | TED | إنها دائماً ما كانت عليه و ماذا يمكن أن تكون. |
Uns, meine ich. Wir kamen immer sehr gut mit ihnen aus. | Open Subtitles | ..أعني ، نحن دائماً ما نمضي سوياً على أحسن حال |
Poirot, immer siehst du das Schlimmste in vielleicht ganz harmlosen Dingen. | Open Subtitles | دائماً ما تقوم بتفسيرات شيطانية حين تكون الأمور بريئة جداً |
Er dachte immer zuerst an die Anderen und dann an sich. | Open Subtitles | دائماً ما يفكر بالناس حوله قبل أن يفكر فى نفسه |
Die Menschen fragen sich immer kommen ihre Tiere in den Himmel. | Open Subtitles | دائماً ما يتسائَل الناس إذا كانَت حيواناتهُم الأليفَة ستذهبُ للجنَة |
Tust du immer nur, was er sagt? Denk doch mal selber nach. | Open Subtitles | لماذا تفعل دائماً ما يخبرك به لماذا لا تتخذ قراراتك بنفسك |
Das habe ich mir schon gedacht. Ein duplizierter Körper ist immer unheilvoll. | Open Subtitles | لقد إعتقدت هذا الجسد النسخة دائماً ما يكون محكوم عليه بالهلاك |
Ich denke immer, ich bin auf meiner eigenen Beerdigung, wenn ich klassische Musik höre. | Open Subtitles | رباه، دائماً ما أتصور ،أني ذاهبة لحضور جنازتي عندما أستمع إلى الموسيقى الكلاسيكية |
Wir predigen ihnen immer wieder: "Vergesst euer altes Leben, es ist tot." | Open Subtitles | دائماً ما نكرر عليهم ذلك حياتكم السابقة قد انتهت و ولّت |
Du kriegst immer diesen schuldigen Ausdruck auf deinem Gesicht, wenn wir kleine Kinder sehen. | Open Subtitles | دائماً ما تأتيك تلك النظرة المليئة بالندم على وجهك عندما نرى أطفال صغار |
Nicht so sehr wie man denkt. Die jubelten einem immer eine Platzpatrone unter. | Open Subtitles | ليسَ كما تعتقد، دائماً ما يتأكدون من أنّ أحدنا يحملُ رصاصاً فارغاً |
Ich hatte schon immer Eier. Du hast sie nur nie gesehen. | Open Subtitles | دائماً ما اقول ارا جيده, لكنك لا تلاحظ هذا ابدأً |
Das war´s schon immer und das wird es immer sein zu spät. | Open Subtitles | .. دائماً ما كان .. ودائماً ما سوف يكون متأخر جداً |
Ich sag doch, es gibt immer Kollateralschäden... wenn man die Dinge selbst in die Hand nimmt. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ، دائماً ما تكون هناك أضرار جانبية عندما تتولى زمام الأمور بيدك الخاصة |
Vielleicht sollten wir etwas Saft trinken. Das bringt mich immer runter. | Open Subtitles | ربما يجب أن نشرب بعض العصير هذا دائماً ما يُهدئني |
Das habe ich immer. Du sagtest immer, ich sei dein Felsen. | Open Subtitles | دائماً ما كنتُ كذلك، دائماً ما كنتَ تقول أنـّي دُعامتكَ. |
Du bist Diejenige, die immer sagt, dass es so was wie Liebe nicht gibt. | Open Subtitles | أ.. أنت الإنسانة التي دائماً ما تقولين إنه لا يوجد شيء مثل الحب. |
Ich war immer stolz darauf, dass ich nie auf Gewalt zurückgegriffen haben, du wertloses Stück Müll. | Open Subtitles | دائماً ما كنتُ أفخر أنّني لا ألجأ إلى العنف، أنتَ يا أيّها النفاية عديمة القيمة. |
Ich habe mich immer meiner Fähigkeit gerühmt, mit Worten zu spielen. | Open Subtitles | دائماً ما كنت أقدر نفسي لقُدرتي علي فك تعويذة التجمد. |
Alle zogen mich ständig auf, besonders meine zwei älteren Geschwister. | TED | دائماً ما كنت أتعرض للمضايقات من الجميع، بالأخص من شقيقيَّ الأكبر سناً. |