soll sich unser Volk in eine geballte Faust verwandeln, in jene chinesische Mauer, die der Feind nicht zu überwinden vermag. | Open Subtitles | دعوا شعبنا ، يصبح مثل قبضة ضيقة مثل سور الصين العظيم العدو سيكون ضعيف . ويقهر |
Sagen wir sogar, jeder hier soll an meinem Festgelage teilhaben! | Open Subtitles | فى الحقيقة , دعوا الجميع هنا يحتفل على شرفى |
Ich lüge nicht. Na los, Lass es drauf ankommen. Lass den Lehrer mich töten. | Open Subtitles | أنا لا أكذب، فهيّا تحدّوا زعمي دعوا المُعلّم يقتلني وستلحقوا بي |
Lass das allen Wikingern eine Lehre sein. | Open Subtitles | دعوا هذا الخادم كعبرة لكل الفايكنج |
Jetzt Lassen Sie Ihre Fantasie nach oben steigen. | TED | الآن، دعوا مخيلتكم تحلق عاليا في الفضاء. |
Lasst die Nutte gehen, sie ist nicht wichtig. | Open Subtitles | هيّا يا رجال، دعوا المومس تذهب لا أهمية لها |
Let earth receive her King. | Open Subtitles | دعوا السماء تستقبل مليكها |
Nun, Möge dieser Haufen Widersprüche sich selbst verbrennen. | Open Subtitles | الآن دعوا هذه الكومة من التناقضات تحرق نفسها بنفسها |
Meine Nudeln! Lasst meine Nudeln in Ruhe. | Open Subtitles | معكرونيتي دعوا معكرونيتي وشأنها |
Man soll uns hören, vom flüssigen Erdkern bis zum schwarzen Himmel. | Open Subtitles | دعوا صوتنا يسمع من لب الارض الى أعالي السماء |
Man soll uns hören, vom flüssigen Erdkern bis zum schwarzen Himmel. | Open Subtitles | دعوا صوتنا يسمع من لب الارض الى أعالي السماء |
soll Sparkle doch unsere abgenutzten, verbrauchten Ideen kriegen. | Open Subtitles | دعوا التألق تمتلك كل سلعنا القديمة التي أصبحت تافهة والأفكار القديمة |
Wenn ihr denkt, die Grenze soll geöffnet, der Hass vergessen werden unsere Stadt soll blühen, dann unterschreibt. | Open Subtitles | إذا أرتم أن تفتح الحدود، فقط أزيلوا الكراهية من قلوبكم دعوا المدينة تزدهر، و وقعوا على هذا الكتاب. |
Lass es André auf seine Weise erzählen. | Open Subtitles | دعوا اندريه يخبرنا بطريقته الخاصة |
Ich ahne nichts Gutes. - Lass die Polizei den Job machen. - Hör auf mit der Polizei. | Open Subtitles | أرجوكم دعوا الشرطة تتفحص هذا ثانيا |
Lass die Mädchen etwas eingewöhnen. Ich werde zum Abendessen zurück sein. | Open Subtitles | دعوا الفتيات يرتاحوا سأعود على العشاء |
Meine Herren, Lassen Sie Frauen und Kinder vor. | Open Subtitles | أيّها السادة، دعوا السيّدات والأطفال يمرّوا ليكونوا في المقدمة. |
Und Lassen Sie die Frauen und Kinder durch! | Open Subtitles | أيّها السادة، دعوا السيّدات والأطفال يمرّوا ليكونوا في المقدمة. |
Das bringt doch nichts. Lassen wir Buzz bei seinem Toy-Puzzle. | Open Subtitles | هذا الشئ بلا جدوى دعوا باز يلعب مع الدمى |
Lasst die Nutte gehen, sie ist nicht wichtig. | Open Subtitles | هيّا يا رجال، دعوا المومس تذهب لا أهمية لها |
Let every heart prepare Him room. | Open Subtitles | دعوا كل قلب يجهز له مكاناً |
Meine Damen und Herren, Möge dies Ihnen allen eine Warnung sein. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، دعوا هذا يكون تحذيراً لكم جميعاً. |
Nein. Lasst meine Filme in Ruhe. | Open Subtitles | الآن , دعوا أفلامي وشأنها |
Lasst den Mann sprechen. | Open Subtitles | - 00: 30: 36,583 و دعوا الرجل يتحدّث، تحدّث يا "أفرام" |