Verteilen Sie die im Personalbereich, aber erst am Ende der Schicht. | Open Subtitles | وزعي هذه بمنطقة الموظفين و لكن ليس قبل انتهاء دوام العمل |
Ich erinnere mich, als er zurück von seiner Schicht kam, und sich auf den Boden legte. | Open Subtitles | أتذكّره حينما كان يعود من دوام عمله ويستلقِّ على الارض. |
Ich hatte eine doppelte Schicht. Ja. | Open Subtitles | أجل، لدي دوام عمل لفترتين أجل، أسمعت بما حدث؟ |
Es ist schon nach Feierabend. Die Leute sind gegangen. Geben Sie mir Ihre Nummer. | Open Subtitles | أعني، إنه بعد دوام العمل خرج الناس |
Der Sicherheitsrat ist sich der Langzeitfolgen von Landminen und nicht zur Wirkung gelangten Kampfmitteln auf einen dauerhaften Frieden sowie auf dauerhafte Sicherheit und Entwicklung bewusst. | UN | “ويسلم مجلس الأمن بالعواقب الطويلة الأجل للألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة على دوام السلام والأمن والتنمية؛ |
Die Krankenwagen wechseln von Schicht zu Schicht. | Open Subtitles | سيّارات الإسعاف تُسلم من دوام إلى آخر. |
Wegen meiner Schicht kann ich nicht zu deiner Party. | Open Subtitles | تبيّن أن دوام عملي يتعارض مع حفلك. |
Ich muss los. - Ich habe eine Schicht im Krankenhaus. | Open Subtitles | يتحتّم أن أذهب، فلديّ دوام في المستشفى. |
Die Schicht ist vorbei. | Open Subtitles | أنتهى دوام العمل. |
Hey, bereit, die Schicht zu wechs... Oh, mein Gott. | Open Subtitles | مرحبًا، أمستعدّ لتبديل دوام الحراسة... |
Ich hatte die Schicht von einem anderen Mädchen übernommen. | Open Subtitles | كنت قد شغلت دوام فتاة أخرى. |
Wann hast du Feierabend? | Open Subtitles | -حسناً ، متى ينتهي دوام عملك ؟ |
- Deshalb treffen wir uns nach Feierabend. | Open Subtitles | ولهذا نحن هنا بعد دوام العمل. |