Sie haben ihm ein schlechtes Gewissen eingeredet, damit er seine Meinung ändert. | Open Subtitles | لقد أرادَ هاوس تدفئتها وأنتَ حاولتَ إشعارَه بالذنب كي يغيّر رأيه |
Ich möchte einfach nur sicher gehen, dass keiner seine Meinung noch ändert. | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون متأكداً من أن لا يغير أحدهم رأيه |
Sie sind sehr anmutig. Charles Darwin sagte, dass er seine Meinung änderte, als er sie fliegen sah, mühelos, ohne Anstrengung am Himmel. | TED | فهي رؤوفة جدا. قال تشارلز داروين أنه غير رأيه لأنه رآها تطير بدون أي عناء بدون طاقة في السماء. |
Wie viel auch immer du brauchst, um seine Auffassung zu ändern. Ich werde die USAID-Mittel bewilligen. | Open Subtitles | أياً ما يكن لتغيري رأيه وأنا سأوافق على اعطائه مال من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية |
Tja, Harold, ich war schon immer einer, der seinen Teil sagt. Tat mir immer weh. | Open Subtitles | لقد كنت دائما الرجل الذى يُعبّرعن رأيه بصراحة |
Der Präsident hat gewettert, als er hörte, dass Sie ihn umstimmen wollen. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد سمعت الرئيس عندما عرف أنك تريد أن تغير رأيه. |
Er füllte die Freigabe aus, aber kaum war die Nadelpistole in Betrieb genommen, durchlebte er einen Sinneswandel. | Open Subtitles | بدأ يقلق وعندما إستمروا وعندما بدأ مسدس الإبره غير رأيه |
Aber Jarretts Instinkt war falsch, und zum Glück änderte er seine Meinung. | TED | ولكن غريزة جاريت كانت خاطئة، وشكرا لله أنه غير رأيه. |
Ich denke lieber an seine Meinung über das Geschworenensystem. | Open Subtitles | أفضل أن أتذكر رأيه فى نظام هيئة المحلفين البريطانى |
Neben Ihnen und Vater ist mir seine Meinung am wichtigsten. | Open Subtitles | بجانبك أنت وأبي، رأيه هو الأهم بالنسبة لي. |
Was Sie mir antun, wird seine Meinung nicht beeinflussen. | Open Subtitles | مهما تفعله لي, فلن يغير رأيه أيها الجنرال. |
Nur, weil er höflich sein will, sollte sich niemand abhalten lassen, seine Meinung zu sagen. | Open Subtitles | لا أحد يَجِبُ أَنْ يُمْنَعَ مِنْ أن يُعبّرُ عن رأيه بصراحة بدون حرج. |
Eine Versammlung ist erst zu Ende. wenn jedes Mitglied seine Meinung gesagt hat. | Open Subtitles | إن قولي الأخير هو أنه لا ينتهي أي اجتماع إذا كان أحد الأعضاء يريد أن يعبر عن رأيه أو رأيها |
Ist er, aber ich bin nicht interessiert, jemanden anzustellen, der seine Meinung wechselt wie seine Unterhose. | Open Subtitles | موجود، لكنني لست مهتماً بتوظيف شخص يغير رأيه مثلما يغير ملابسه |
Er hat Ihnen seine Meinung natürlich nur gesagt, weil er um die Patientin besorgt war. | Open Subtitles | أنا واثق أنه أعطاك رأيه فقط لأنه يقلق بشأن المريضة |
Der Rat bringt erneut seine Auffassung zum Ausdruck, dass die UNAMSIL dies nur leisten kann, wenn sie verstärkt wird. | UN | ويكرر المجلس رأيه ومؤداه أن تحقيق ذلك يستلزم تعزيز البعثة. |
Ich habe einen Bekannten, der ein Fachmann für Pelze ist. - Ich werde die von ihm schätzen lassen. | Open Subtitles | لدي صديق خبير في مثل هذه الأمور سأعرف رأيه في ذلك |
Ich bin sicher, er sagt dasselbe über dich, bei deinem früheren Verhalten. | Open Subtitles | أنا واثقة من أن هذا سيكون رأيه هو الأخر عن سلوكك معه فى الماضى |
Aber wenn Sie mit ihm reden, wird er sich vielleicht umstimmen lassen. | Open Subtitles | لكن أعتقد إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَتكلّمَ إليه ويَسْألُه نفسك، هو قَدْ يَتغيّرُ رأيه. |
Jemand, der im Twain war sah, was Sie taten und hatte offenbar einen Sinneswandel. | Open Subtitles | شخصاً ما كان فى "تيوان" رآي من فعلته قام بتغير رأيه. |
Aber ich war so blöd zu ihm. Ich weiß nicht, was er denkt. | Open Subtitles | لا أعلم، بدوت كالأبله له، فلا أعلم ما رأيه بي. |
Ich würde gerne Mr. Hull fragen, wer es seiner Meinung nach gewesen ist. | Open Subtitles | اود ان اسال السيد هال عن رأيه حول الموضوع |
Sag, dein Sohn hätte es sich anders überlegt. So war es abgemacht, oder? | Open Subtitles | قولي أن ابنكِ قد غيّر رأيه هذا كان اتفاقنا، أتذكرين؟ |
Deine Variable von 1/10.000 in der Unvermeidbarkeit genügt nicht, um ihn umzustimmen. | Open Subtitles | يبدو أن أحتماليتك الواحدة بالعشرة آلاف في الحتمية لم تكن مقنعة بما يكفي لتغيير رأيه. |