Als das Gerede, dass du nur mein Glück willst, war auch nur Gerede. | Open Subtitles | بل هو صحيح، كل كلامك عن رغبتك في سعادتي كان محض كلام. |
Ich sage ja nur, dass ich verstehe, dass du nicht gehen willst. | Open Subtitles | انظر ، تفهّمي لعدم رغبتك في الذهاب هي كل ما أقوله |
Mr. Seinfeld, ich versteh nicht ganz, warum Sie hier einen Job wollen. | Open Subtitles | سيد سينفيلد، لست متأكدة بأني أفهم سبب رغبتك في العمل هنا. |
Wir hörten du arbeitest mit Kindern und ehemaligen Stahlarbeitern, und wir würden deinen Wunsch ein neues Gebäude zu bauen gerne unterstützen. | TED | سمعنا عن عملك مع الاطفال و عمال الصلب السابقين، ونحن نميل الى الرغبة في دعم رغبتك في بناء مبنى جديد. |
Wir wollen nur verhindern, dass du das Verlangen verspürst, einen Spaziergang zu machen. | Open Subtitles | سأجعل رغبتك فى الهرب تذهب، و أتأكد من أنك لن تتكلم ثانيةً. |
Ursa, du fühlst nur für deinen tückischen General, du wolltest an seiner Seite herrschen. | Open Subtitles | أرسا, شعورك الوحيد الذى أظهرتيه كان لأجل جنرالك الفاسد و رغبتك الوحيدة هى أن تحكمى بجانبة |
Ich verstehe nicht, warum du mit so einem Mädchen Schluss machen willst. | Open Subtitles | لا أفهم سبب رغبتك بالإنفصالِ عن فتاةٍ مثلها. |
Du kannst gerne das Formular 19 ausfüllen und anführen, warum du nicht mit ihm arbeiten willst. | Open Subtitles | يمكنك كتابة الاستمارة 19 وتسرد كافة الأسباب في عدم رغبتك بالعمل معه |
Von mir aus kannst du dir die Haare schneiden, wie du willst. | Open Subtitles | تبا انت تستطيعين قص شعرك, على اي حال هذه رغبتك. |
Hier gilt, je jünger Sie sind, je mehr wollen Sie dabei sein, wenn es ums Lachen geht. | TED | و ها هنا، كلما كنت صغيراً، كلما إزدادت رغبتك بالإختلاط حين سماعك للضحك. |
Ich verstehe nicht, warum Sie der Polizei nichts sagen wollen. | Open Subtitles | الشيء الذي لا أفهمه هو، عدم رغبتك في التحدث مع الشرطة |
Ich habe deinen Wunsch respektiert, allein zu sein. Ich dachte, du brauchst Zeit. | Open Subtitles | لقد احترمت رغبتك بأن تكوني وحيدة لقد اعتقدت بأنكِ بحاجة للوقت |
Ich weiß, was du mit dem Wunsch meinst, dass jemand nicht da wäre. | Open Subtitles | -أعرف ماذا تعنين بقولك حول رغبتك في أن تكوني مع شخص آخر |
Aber du weißt, dein Wunsch sie zu heiraten darf nicht aus selbstsüchtigen Gründen geschehen. | Open Subtitles | لكن, كما تعرف، رغبتك بالزواج منها لايجب أن تنطلق من غرورك. |
- Ich verstehe, dass du uns... ..Sokars geplanten Angriff auf die Systemherren schnell mitteilen wolltest. | Open Subtitles | أفهم رغبتك فى إبلاغ خطة هجوم سوكار للوردات نظام الجواؤلد بأسرع وقت ممكن |
Du kannst nicht essen, nicht schlafen, dein Verlangen nicht am Tage befriedigen. | Open Subtitles | يمكنك الأكل . يمكنك النوم يمكنكِ الخروج لإشباع رغبتك طوال النهار، |
Verden, du musst mir vertrauen. Überlass mir deinen Willen. | Open Subtitles | فيردين أنت يَجِبُ أَنْ تثقي بي أعطِيني ارادتك و رغبتك |
Wir bewundern Ihren Willen, in dieser Angelegenheit das Nötige getan zu haben. | Open Subtitles | نحترم ونحترم رغبتك ليعمل الذي كان ضروري في تلك المسألة. |
Sage es mir, und ich werde dir deine Bitte gewähren... ..und dich zum Herren der Unterwelt machen. | Open Subtitles | أخبرنى و سأحقق رغبتك و أعينك حاكما على العالم السفلى |
Und da ich annehme, dass ihr Mummy zurückhaben wollt, braucht ihr mich. | Open Subtitles | وبما أنني أفترض رغبتك في استعادة والدتك العزيزة فأنت بحاجة إليّ |
- Ich verstehe, dass Sie... ..Ihre Position verteidigen möchten und werde Ihnen Gelegenheit dazu geben. | Open Subtitles | أفهم رغبتك للدفاع عن موقعك وأنا سأعطيك تلك الفرصة |
Eure Freude ist mein Leben Euer Wille mein Gesetz. | Open Subtitles | سعادتكحياتي، رغبتك شـيء ألتـزم به |