Jeder der Astronauten musste ungefähr zehn Flaggen aus Seide in seiner persönlichen Ausrüstung mitnehmen. | TED | حمل كل من رواد الفضاء حوالي عشرة أعلام من الحرير في حقائبهم الشخصية. |
Während die Astronauten noch mit seinem Körper ringen, geht er unbemerkt aus dem Kasino. | Open Subtitles | رواد الفضاء يكافحون لأجل إنعاشه و لا أحد لاحظ عندما قام بمغادرة الكازينو |
Wir haben unsere Astronauten aus den allerbesten Weltraumprogrammen der Welt ausgewählt. | Open Subtitles | جمعنا رواد الفضاء خاصتنا من أفضل البرامج الفضائية في العالم |
Mutige Pioniere haben eine neue Nation geschaffen. | Open Subtitles | رواد شجعان تغلبوا على الوحشية وأسسوا أمة جديدة. |
Als wären wir tapfere Pioniere, auf der Suche nach einem neuen Leben in einem magischen neuen Land. | Open Subtitles | إنها مثل أننا رواد شجعان في مهمة لبدء حياة جديدة على أرض سحرية جديدة. |
Unsere Werkzeuge sind gemacht für den amerikanischen Landwirt, Bauhandwerker, Unternehmer, Fabrikanten. | TED | أدواتنا بدأت تصنع للمزارع الاميركي، للبنائين ، رواد الاعمال، الصناع. |
In den frühen 70ern war er ein führender Waffen-Entwickler. | Open Subtitles | في بداية السبعينات، كان أحد رواد مصممي الأسلحة في العالم |
Der Untersuchungserfolg den wir heute feiern dürfen, wurde ermöglicht durch die Neugier und Mitwirkung und Hingabe von einzelnen Wissenschaftlern und medizinischen Pionieren. | TED | البحث الناجح الذي نحتفل به اليوم أصبح ممكنا بفضل حب المعرفة، المساهمة و الإلتزام من قبل علماء مستقلين و رواد الطب. |
Ich denke, dass zu viele Entrepreneure es aus den falschen Gründen tun. | Open Subtitles | اعتقد ان كثيرا من رواد الاعمال في هذا المجال لأسباب خاطئة |
Aber diesmal bringen wir die Astronauten hoffentlich zur selben Zeit zurück. | Open Subtitles | هذه المرة بالطبع، نأمل برجوع جميع رواد الفضاء بنفس الوقت |
Sie wurden verglichen mit Astronauten -- diese navigierenden Ältesten, die über weite, offene Ozeane segeln, in doppelt ummantelten Kanus, Tausende von Meilen von einer kleinen Insel. | TED | ان هؤلاء البحارة هم كما رواد الفضاء هؤلاء البحارة الكبار عمرا الذين يبحرون في البحار الشاسعة بواسطة زورق مزدوج لآلاف الاميال من جزيرة صغيرة |
Aber sobald die Raumfähre zur Erde zurückkehrt und die Astronauten in das Erdgravitationsfeld eintreten, spüren sie die Wirkung der Schwerkraft. | TED | لكن عندما يقوم مكوك الفضاء بالرجوع للأرض، وعندما يدخل رواد الفضاء لحقل جاذبية الأرض، يبدأون بملاحظة تأثيرات الجاذبية. |
Wir wollen Astronauten senden, die Wasser benötigen. | TED | افترض انه نريد ان نرسل رواد فضاء. هؤلاء الرواد يحتاجون للماء. |
Wir nutzen sie außerdem für unsere Astronauten an Bord der Raumstation. | TED | كما تستخدم من قبل رواد الفضاء على متن المحطة الفضائية الدولية. |
Astronauten erleben die Schwerelosigkeit nur, da die Raumstation ständig zur Erde hin fällt. | TED | يشعر رواد الفضاء بانعدام الوزن لأن محطة الفضاء تسقط بشكل مستمر باتجاه الأرض. |
Sie sagten, alle Pioniere des Plattengeschäfts werden da sein. | Open Subtitles | وسيتواجد جميع الرواد في مجال الإنتاج الموسيقي رواد .. |
Wir sind einfache Pioniere. | Open Subtitles | نحن رواد هنا. لسنا بحاجة إلى كل تلك التعقيدات |
Als ich als Wissenschaftler am National Cancer Institute tätig war, durfte ich mit einigen der Pioniere in diesem Bereich arbeiten und diese Entwicklungen aus erster Hand beobachten. | TED | عندما كنتُ باحثًا في المعهد الوطني لأمراض السرطان، كان لي الشرف في العمل مع بعض رواد هذا المجال ومشاهدة التطورات أولاً بأول. |
Unter meiner Anleitung seid ihr Pioniere der Ansatsuken-Tradition geworden, indem ihr ihre besonderen Techniken nur mit Hilfe des Mu no Hado gemeistert habt. | Open Subtitles | تحت توجيهي، أصبحتما ..رواد الأنساتسوكن مسيطرين على تقنيته الخاصّة "مستعملين "مو نو هادو |
- Nun, sie sind Pioniere, also wird ihnen nur gesagt, was sie tun müssen. | Open Subtitles | حسناً,أنهم رواد و ينفذون ما يقال لهم |
Er bestärkte sie darin, dass sie Unternehmer sein können, dass sie die Veränderung vollbringen könnten. | TED | لقد دفعهم للاعتقاد أنّ بإمكانهم أن يكونوا رواد أعمال، و أن يكونوا صنَاع التّغيير. |