Nein, nein, es gibt nur ein bisschen Wind und ein bisschen Regen am Kap. | Open Subtitles | إنه ليس عظيماً. كلا, لكن سيكون هناك ريح قليلة. ومطر حفيف نحو الرأس. |
Es war Weihnachten und es herrschte ein starker Wind in jener Nacht. | Open Subtitles | لقد كان موسم عيد الميلاد وقد هبت ريح غريبة تلك الليلة |
Nicht nur Wind, starker Wind! Zu stark um den Schirm zu benutzen. | Open Subtitles | ليست بريح فقط، بل ريح شديدة شديدة جداً على استخدام مظلتها |
Brent, sag ihnen, dass Mädchen nicht furzen. | Open Subtitles | برنت اخبر هؤلاء السخفاء ان البنات لا يخرجون ريح |
Ihr kniet jetzt besser bei jedem Furz. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سيتوجب عليكم الركوع في كل مرة أخرج ريح. |
Davon furzt man doch. | Open Subtitles | الا تعرفى ان الطعام السريع يجعل الفتيات يخرجون ريح ؟ |
Weißt du, keine flackernden Lichter, kein Windstoß. | Open Subtitles | أتعلمين ، لا وميض أضوية ، و لا عصف ريح. |
Ein warmer, feuchter Wind bläst von hinten, und der Geruch von Erde, Weizen, Gras, den aufgeladenen Teilchen liegt in der Luft. | TED | هناك ريح رطبة دافئة تعصف من خلفك ورائحة الأرض، والقمح، والحشائش والجزيئات المشحونة. |
Welcher widrige Wind hat Sie in meine Pantoffeln geblasen? | Open Subtitles | أي ريح تلك هي التي أتت بك و جعلتك ترتدي خفَيّ نومي ؟ |
Mein Hauch, der meine Suppe kühlte, würde mir Fieber anwehn, dächt ich dran, wie viel ein Wind kann schaden. | Open Subtitles | أنفاسي، تبرّد حسائي تبعث القشعريرة بجسدى إذا تمثلت لى ريح عظيمة تهب علي سطح البحر |
Da zog der Herr vorüber und ein starker, heftiger Wind, der die Berge zerriss und die Felsen zerbrach, ging dem Herrn voraus. | Open Subtitles | ـ و اذا بالرب عابر و ريح عظيمة و شديدة قد شقت الجبال |
"während mich ein Wind durch die Lüfte trägt. | Open Subtitles | وطوال الوقت، تحملني ريح عظيمة عبر السماء. |
Die Karten studieren, den Kompass beobachten, um gunstigen Wind beten. | Open Subtitles | وتدرسين خرائطكِ وتراقبين بوصلتكِ وتصلين لأجل ريح صافية |
Es weht ein neuer Wind in der Regierung, und den mag ich nicht. | Open Subtitles | هناك نافخ ريح جديد في الحكومة،ولم يعجبني |
- Dann lass mich nachhelfen. Baustelle, kalter Wind, kein BH. | Open Subtitles | .. دعيني أنعش ذاكرتكِ موقع بناء ، ريح باردة ، بدون حمّالة صدر |
Nicht nur Wind, starker Wind! Zu stark um den Schirm zu benutzen. | Open Subtitles | لم تكن مجرد ريح بل رياح قوية قوية جداً تمنعها من فتح مظلتها |
Wie hält man sie, wenn man nicht raus kann, ohne Angst zu haben, dass der Wind einen umwirft. | Open Subtitles | لا يبقى لديك أصدقاء إن كنت لا تستطيع الخروج بدون أن تخشى الوقوع أرضاً بسبب هبة ريح. |
Eines Tages, starker Wind, starke Sonne und starker Sake, aber kein Fisch. | Open Subtitles | في يوم من الأيام، ريح قوية شمس قوية... نبيذ قوي، ولكن لا أسماك |
Zwei Kilometer, Wind von links. | Open Subtitles | سبعة قرقعات، ريح من الجهه اليسرى |
Ich auf der anderen Seite kann nicht mal furzen, ohne über das Buch zu stolpern. | Open Subtitles | أنا في الجانب الآخر، لا أستطيع إخراج ريح دون التعثر بهذا الشيء |
Einer war schon ganz ranzig. Stank wie ein toter Furz. | Open Subtitles | و حين فتحت إحداها، كانت فاسدة رائحتها كرائحة ريح ميتة. |
'ne Fresse wie 'n Pferdearsch, fettiges Haar, Mundgeruch, furzt im Schlaf. | Open Subtitles | الوجه مثل مؤخرة الحصان شعر كثيف، رائحة كريهة تخرج ريح خلال نومك. |
Ich spüre einen Windstoß und düse davon | Open Subtitles | ♪ اشعُر بعصفة ريح خفيفة و أنا أطير ♪ |
Kannst du vielleicht den Fernseher ausschalten, weil ich gefurzt hab und jetzt bin ich kurz davor, Mr. Magorium's wunderbaren Laden zu kaufen. | Open Subtitles | لأنني قمت بإخراج ريح عن طريق الخطأ وقام بطلب شراء هذا الفلم |