ويكيبيديا

    "سأخبركم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich sage euch
        
    • Ich sag euch
        
    • ich werde Ihnen
        
    • ich sage Ihnen
        
    • Ich erzähle euch
        
    • Ich werde euch sagen
        
    • Ihnen sagen
        
    • Ich sage es euch
        
    • möchte
        
    • sage ich Ihnen
        
    • ich erzähle Ihnen
        
    • erzähle ich Ihnen
        
    • sag ich euch
        
    • ich werde es euch sagen
        
    Ich sage euch wann. Und Ich sage euch wie. Aber es muss unser Geheimnis bleiben. Open Subtitles سأخبركم متي و سأخبركم كيف لكنه يجب أن يكون سرنا
    Ich sage euch, was zu tun ist, Ich sage euch wann und Ich sage euch wie. Open Subtitles أنا سأخبركم ماذا تفعلوا، أنا سأخبركم متي وانا ساخبركم كيف
    Ich sag euch, was wir machen. Wir werden uns darüber unterhalten. Open Subtitles سأخبركم عمّا سنفعله سنجلس هنا ونتحدث عن ذلك
    Nun, ich werde Ihnen etwas sagen: Umweltbewusstsein ist eine größere Sache als das Internet. TED هل تعرفون الأنترنت؟ حسنا .سأخبركم ، التكنولوجيات الخضراء -- أكبر حجما من الأنرتنت.
    Und was tun Sie? ich sage Ihnen, was ich getan habe und warum. Ich weiß, dass meine Zeit abgelaufen ist. TED أذن ماذا سنفعل؟ سأخبركم ماذا فعلت ولماذا فعلته.
    Seht mal. Ich erzähle euch was, Jungs. Open Subtitles إسمعوا , سأخبركم شيئاْ يا رفاق
    Ich werde euch sagen, warum wir all diese Wasserballone auf euch geschossen haben, ok? Open Subtitles سأخبركم لماذا رميت بالونات الماء عليكم, حسنا؟
    Ich sage euch was Schreckliches. Open Subtitles إنه شيء فظيع سأخبركم شيئاً فظيعاً، شيء لعين
    Ich sage euch, was wir tun sollten. Wir sollten streiken. Verdammt... Open Subtitles سأخبركم بما يجب أن نفعله يجب أن نُضرب عن العمل, تباً لهم
    Ich sage euch, dieser Zynismus, der uns schützen soll, zerstört uns in Wahrheit. Open Subtitles حسناً ، أنا سأخبركم بأن السخريه التي نعتقد إنها تحمينا إنما هي في الحقيقة تدمرنا
    Ich sag euch jetzt etwas. Wenn ihr nach Havanna... - Gehen wir. Open Subtitles سأخبركم بشيئ, عنما نكون في هافانا سنشرب الكحول
    Ok. Ich sag euch was, ihr bleibt diesen Sommer zusammen und arbeitet am Spiel und dann machen wir uns Open Subtitles حسناً , سأخبركم أمراً عليكم بالتعاضد معاً هذا الصيف تتمرنون
    Ich sag euch, Freunde, höchst wohlwollendes Mitgefühl erfüllt die Patrizier Euretwegen. Open Subtitles سأخبركم يا أصدقائى أن تحتملو كما الأرستقراطيين
    ich werde Ihnen in weniger als 18 Minuten alles darüber erzählen, wie Sie das bekommen, was Sie wollen. TED سأخبركم كل ما أعرفه في أقل من 18 دقيقة. ما أعرفه بشأن الحصول عما تريدونه.
    Das ist ein moralisches Problem, aber ich werde Ihnen heute auch schildern, warum es ein wirtschaftliches Problem ist. TED هذه مشكلة أخلاقية ولكنني اليوم سأخبركم لماذا تعتبر مشكلةً اقتصادية أيضا.
    ich sage Ihnen gleich: Ich habe es nicht geschafft, was ich als Rechtsanwältin nur ungern zugebe. TED والآن، سأخبركم من البداية أنني فشلت، وهذا أمر، كوني محامية، يصعب عليّ الاعتراف به.
    Ich erzähle euch alles, wenn ich zurück bin. Open Subtitles سأخبركم بكل شيء عندما أعود، مفهوم؟
    Ich werde euch sagen, woher ich das weiß, denn unser Opfer war kahlköpfig. Open Subtitles سأخبركم كيف أعلم ذلك لإن ضحيتنا كان أصلعاً
    Aber ich kann Ihnen sagen, dass ich das Schlimmste gesehen habe, das Menschen fähig sind, einem anderen anzutun. Trotzdem denke ich, dass ein anderer Ausgang möglich ist. TED لكنني سأخبركم أنني شهدت الأسوأ على الإطلاق لما بمقدورنا كبشر أن نفعله بالآخرين، ولكنني ما زلت أؤمن بحدوث نتيجة مختلفة.
    Ich sage es euch, Brüder: Open Subtitles سأخبركم أيها الإخوة:
    Ich möchte Ihnen erzählen, wie wir das herausgefunden haben. TED سأخبركم كيف استطعنا ان نكتشف هذه الدودة الالكترونية
    Um rassistische Stereotypen wie "Schwarze schwimmen nicht gerne." zu widerlegen, sage ich Ihnen, wie sehr ich das Schwimmen liebe. TED بروح فضح الأفكار المسبقة العرقية، مثلًا أن السود لا يحبون السباحة، سأخبركم مدى حبي للسباحة.
    Der Typ auf dem Foto; ich erzähle Ihnen seine Geschichte: TED الشخص في هذه الصورة هنا، سأخبركم عن قصته.
    Ich spreche nicht sehr gerne darüber, aber heute erzähle ich Ihnen, was geschehen ist. TED لا أحب التحدث عن هذا الشأن كثيرا، ولكني سأخبركم بالقصة اليوم.
    Weil Ihr so nette schwer arbeitende Leute seid, sag ich euch, was ich tun werde. Open Subtitles لأنكم قوم عاملين رائعين سأخبركم بما سأفعل.
    Okay, ich werde es euch sagen. Aber nur, wenn ihr alle drei Sachen richtig erratet. Open Subtitles حسناً ، سأخبركم ولكن إذا خمنتم الثلاثة أجزاء بشكل صحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد