Wenn er je rauskriegt, dass mich ein mickriger Trickdieb reinlegt, muss ich ihn und jeden Gangster... umlegen, der sich in meine Chicago-Sache einmischen will. | Open Subtitles | لانه أن أكتشف يوماً أن لصاً حقيراً تغلب علي سأضطر إلى قتله وقتل أي عضو عصابات يحاول السيطرة على عملياتي في شيكاغو |
Sie kündigen doch nicht etwa? Dann muss ich von vorne anfangen. | Open Subtitles | أرجوِ لا تخبريني أنكِ تستقيلين سأضطر إلى البدء من جديد |
Ich muss jetzt schon meinen Bauch zum Auto schleppen, wie ein Feuerwehrmann, der ein Baby rettet. | Open Subtitles | كما يبدو، سأضطر لحمل معدتى للخروج من هنا و كأننى رجل اطفاء يقوم بانقاذ رضيع |
Ich muss das aufmachen, schauen, ob es mechanisch gelöst werden kann. | Open Subtitles | سأضطر إلى فتحها، لأرى إذا كان ثمة مفتاح احتياطي ميكانيكي |
Ich habe nur jemand anders erwartet. Ich werde mich dran gewöhnen müssen. | Open Subtitles | أنا ببساطه كنت أتوقع شخصا آخر أنا فقط سأضطر للتعود عليه |
Denn wenn die Erdnussbutter hier leer ist, werde ich dich essen. | Open Subtitles | لانه بمجرد ان تنفذ لدينا زبدة الفول السوداني سأضطر لأكلك |
Man sagte mir, eines Tages muss ich jemanden von hinten erschießen. | Open Subtitles | لقد أخبرت أني يوماً ما سأضطر لقتل شخص من الخلف |
Aber wenn es in den nächsten Minuten nicht funktioniert, muss ich Sie töten. | Open Subtitles | ولكن إن لم يتم تشغيله في الدقائق القليلة القادمة، سأضطر إلى قتلك. |
Dann muss ich eben die Polizei rufen. | Open Subtitles | ، حسناً ، فى هذه الحالة . سأضطر لإستدعاء الشرطة |
Dann muss ich hier bleiben und verspäte mich noch mehr. | Open Subtitles | لكني سأضطر الى البقاء هنا وأفقد المزيد من الوقت |
Strengen Sie sich an, sonst muss ich Ihnen 405 Volt geben! | Open Subtitles | و إلا سأضطر لأن أرسل لك 405 فولت إبذل أي جهد |
Ja, ich weiß, fünf Wochen sind knapp, Ich muss mit ihm reden. | Open Subtitles | نعم , أعرف خمسةُ أسابيع انها ضيقة لكن سأضطر لِتحدُثِ معه |
Aber Ich muss die Wunde drainieren und neu verbinden. Sonst riskieren wir eine größere Infektion. | Open Subtitles | لكني سأضطر لتنظيف الجرح وتضميده من جديد وإلا، فمن المحتمل سيتسبب في التهاب خطير |
Ich kann ihn mir auch nicht mehr leisten. Ich muss euch leider entlassen. | Open Subtitles | ولا سيكون بمقدورى تحمُّل تكلفتهم لذا سأضطر للإستغناء عنكم |
Ich muss mal mit ihr ausgehen, um rauszufinden, was das Problem ist. | Open Subtitles | حَسناً، أظن أنني سأضطر أن أسألها عن موعد و أجد ما سبب المشكلة |
Ich werde kurz mit Zoe sprechen, aber ich denke, Sie haben gerade ein Haus verkauft. | Open Subtitles | سأضطر أن أقوم بمحادثة سريعة مع زوي لكني أعتقد أنك قد بعت منزلاً للتو |
Ich werde den Untersuchungsrichter abwimmeln müssen. | Open Subtitles | اعتقد اننى سأضطر الى عدم التعاون مع المحقق يا سييد |
- Wenn sie nein sagen, werde ich etwas Feuer unter ihren kleinen Hintern machen. | Open Subtitles | اذا رفضا . سأضطر لتهديدهم بالجيل خاصتى للقضاء عليهم |
Dann müsste ich mindestens noch drei weitere Fabriken bauen. | Open Subtitles | مما يعني أني سأضطر لفتح ثلاثة مصانع أخرى بأقل تقدير |
Ich müsste seine Verfügbarkeit noch einmal überprüfen,... aber bist du dir sicher, dass er der Richtige ist? | Open Subtitles | سأضطر لأن أتفقّد إتاحيّته لكن أأنت متاكد من أنه الشخص المناسب؟ |
Sehe ich Glückwunschtorten oder sonstigen Blödsinn... bin ich gezwungen, zur Schusswaffe zu greifen. | Open Subtitles | إن كان هُناك أيّ من كيك التهنئة أو ما شابه، سأضطر لأستخدام القوة المميتة. |
Ich muss ganz allein einen kleinen Jungen großziehen und ich weiß nicht, wie ich das machen soll. | Open Subtitles | .. لدي ولد صغير سأضطر أن أربيه لوحدي ولا أدري كيف سأفعل ذلك |
Du wirst an Unterkühlung sterben. Dann muss ich mich schuldig fühlen. | Open Subtitles | ستموت من البرد، و سأضطر بعدها للشعور بالذنب. |