Das ist nicht die reguläre Kutsche. Die kommt erst in einer Stunde. | Open Subtitles | هذه ليست العربه العاديه, انها ليست على الخط الا بعد ساعه. |
Ich hab für die halbe Stunde Verspätung eine reingekriegt. Schon wieder? | Open Subtitles | أنهيت العمل منذ نصف ساعه حتى أعطاني رئيسي عمل آخر |
Ich bin seit gestern Abend hier. Ich würde gern für eine Stunde nach Hause. | Open Subtitles | انا هنا منذ منتصف الليل و اود الذهاب لمده ساعه الى المنزل للأستحمام |
Sie sagten, sie war schon 12 Stunden tot, als man sie um 3 Uhr Früh fand. | Open Subtitles | لأنهم قالوا فى الراديو أن الآنسه ميليجان ماتت منذ 12 ساعه على الأقل عندما عثروا عليها الساعه الثالثه هذا الصباح |
Es dauert etwa 30 Minuten, bis das Sättigungsgefühl vom Bauch bis zum Hirn reist. | TED | تأخذ مايقارب نصف ساعه حتى تشعر بالامتلاء لينتقل من معدتك الى عقلك . |
Endlich muss ich nicht eine halbe Stunde auf ein Getränk warten. | Open Subtitles | نعم اخيراً .. لا يتوجب علي الانتظار ساعه ونصف لشرب |
Noch nicht. In einer Stunde weiß ich, ob dieser letzte Versuch funktioniert. | Open Subtitles | بعد ساعه سوف اعررف اذا كان هذا الشيء يعمل ام لا |
In einer Stunde werde ich der Kerl sein, der Ihnen kleingeistige Weihnachtskarten schickt. | Open Subtitles | ساعه من الان انا رجل فقط ارسل لك رسائل خسيسه في الكريسمس |
Stell den Wecker eine halbe Stunde früher, sonst schläfst du noch halb. | Open Subtitles | و إضبط المنبه مبكراً نصف ساعه لو كنت لا تستفيق بسرعه |
Bis auf die Mahlzeiten... und eine Stunde Freizeit am Tag und einmal pro Woche Hofgang. | Open Subtitles | باستثناء وجبات الطعام و ساعه في اليوم تفصيل و يوم في الأسبوع في الساحه |
Eine Stunde, genau wir bei dem anderen Überfall, aber diesmal hat er eine Zeugin hinterlassen. | Open Subtitles | 47 مرة أخرى ساعه, مثل آخر هجوم تماما و لكن ترك شاهد هذه المره |
Also beendete ich meine Arbeit an diesem Nachmittag eine Stunde eher und holte Harry am Schultor ab. | TED | ولهذا تركت العمل قبل ساعه واخذت هاري من امام بوابه المدرسة. |
Man konnte es übrigens in einer Stunde anpassen, während das Äquivalent anderer Füße etwas wie einen Tag dauerte. | TED | كان يتم الامر في ساعه واحدة ولكن بالنسبه للاقدام الاخرى كان الامر يستغرق يوماً كاملاً |
'Ne halbe Stunde nach der Versammlung hat noch jemand allein geredet, ein gewisser Dugan, und zwar mit der Kriminalpolizei. | Open Subtitles | بعدها بنصف ساعه اقام تيمونى دوغان جلسه سريه مع لجنه الجنايات وهو من اخذ يتحدث |
Ich fragte mich, warum die reguläre Kutsche 'ne Stunde zu früh dran ist. | Open Subtitles | اتسأل لماذا عربة الركاب العاديين تكون مبكرة ساعه تقريبا. |
Die reguläre Passagierkutsche kommt erst in einer Stunde. | Open Subtitles | العربه العاديه ليست على الخط الى هنا الا بعد ساعه. |
Es ist der Kutscher. Er ist seit einer halben Stunde tot. | Open Subtitles | أنه قائد العربه لقد مات منذ قاربه النصف ساعه |
Sie haben 24 Stunden bis 9 Uhr morgen Abend, um das Geld zu besorgen. | Open Subtitles | لديكم 24 ساعه .. حتى التاسعه مساء الغد لتقديم هذا المبلغ |
Wir haben nicht genug Männer, die rund um die Uhr Babysitter spielen könnten! | Open Subtitles | يبدو أنهم لا يفهمون أنه ليست لدينا القدرة لحمايتهم على مدار 24 ساعه |
Leider kann ich Ihnen nicht helfen. Der Zug ist vor 30 Minuten abgefahren. | Open Subtitles | لسوء الحظ , لا يمكننى مساعدتك فالقطار غادر منذ نصف ساعه |
154 Stunden, sieben Minuten, Erdzeit. | Open Subtitles | بعد مرور 154 ساعه و 7 دقائق بالتوقيت الأرضى |
Es tut mir leid. Das Gesetz sagt, das meine Mutter 72 Stunden Zeit hat ihre Meinung zu ändern. | Open Subtitles | أنا آسف، لدى والدتي الحق في تغيير رأيها قبل إنقضاء 72 ساعه من إمضاء العقد |
Ich bin seit 48 Stunden auf den Füßen, und trotzdem haben wir noch keinen einzigen Zeugen. | Open Subtitles | لم أرتح منذ 48 ساعه,ولم أجد شهوداً و لا واحد |