ويكيبيديا

    "سببا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Grund
        
    • Ursache
        
    • wieso
        
    Was könnte unser Grund sein, dass wir die Polizei erst so spät informieren? Open Subtitles يجب أن نختلق سببا ، لمَ لم يتم إخبار الشرطة قبل الآن
    Ich suchte immer einen Grund, da hinzugehen. Jetzt hab ich einen. Open Subtitles أردت دائما سببا للذهاب الى هناك, والأن انا لدى واحدا.
    Es gab eine ganze Reihe von Interessenten, aber er fand immer einen Grund, nicht zu verkaufen. Open Subtitles تقدم لنوح عدد من المشترين الجيدين ولكنه كان دوما يجد سببا كي لا يبيعهم المنزل
    Sie müssen mir einen Grund geben, ans andere Ufer zu kommen. Open Subtitles يجب أن تعطينى سببا لأعبر إلى الجانب الذى أنت فيه
    In dieser Stadt müssen Sie den Menschen einen Grund für Optimismus geben. Open Subtitles فى هذه المدينة ,يجب أن تعطعهم سببا للتفاؤل أو ستُرهق كثيرا
    Nun, deshalb sehe ich keinen Grund, warum wir nicht... alle Lutheraner und Evangelisten... in Seine Majestät Königreich zur Strecke bringen sollten. Open Subtitles البطل العظيم للكاثوليكية حسنا, ونتيجة لذلك , لا أرى سببا في أننا لا ينبغي أن نبدأ مطاردة جميع اللوثريين
    100 Mäuse sagen, dass ich einen medizinischen Grund finden kann, warum sie keinen Sex will. Open Subtitles اراهن بـ 100 دولار انني سأجد سببا طبيا عن سبب عدم رغبتها بممارسة الجنس
    Es ist Zeit, darüber nachzudenken, sogar wenn der Grund wäre, Argumente dafür zu finden, warum wir es nicht tun sollten. TED وحان الوقت أن نبدأ في التفكير فيه ، حتى لو كان سبب تفكيرنا فيه هو بناء الحجج التي تعطينا سببا لعدم القيام بهذا.
    Und es gibt Grund zur Annahme, dass die Antwort auf diese beiden sehr wohl ja sein kann. TED و هناك سببا ليجعلك تفكر أن الإجابة على هذين السؤالين هي : نعم.
    Sie müssen einen Grund haben, uns um so was Verrücktes zu bitten. Open Subtitles يجب أن يكون لديك سببا وجيها لتطالبنا بذلك
    - Ja, wenn ich wüsste, dass sein Testament ordentlich aufgesetzt ist und seine Versicherung bezahlt ist, seh ich keinen Grund, es ihm zu sagen. Open Subtitles لو علمت أن شؤونه منتظمة، وصيته معدّة تأمينه مدفوع ، بلا امور معلقة لا أرى سببا لإخباره
    Er glaubt auch, ihr Grund gegeben zu haben, woanders nach Zärtlichkeit zu suchen, aber er wusste nicht, warum. Open Subtitles وهو يعتقد ايضا انه قد يكون قد اعطاها سببا لان تبحث عن الجاذبية الجنسية بالخارج ولكنه لم يتمكن من معرفة كيف
    Er glaubt auch, ihr Grund gegeben zu haben, woanders nach Zärtlichkeit zu suchen, aber er wusste nicht, warum. Open Subtitles وهو يعتقد ايضا انه قد يكون قد اعطاها سببا لان تبحث عن الجاذبية الجنسية بالخارج ولكنه لم يتمكن من معرفة كيف
    Sei stolz auf deinen Erfolg. Stolz ist in Ordnung, wenn man Grund dazu hat. Open Subtitles كن فخورا بأنجازاتك الأفتخار جيد عندما يكون هناك سببا له
    Sie sehen keinen Grund, ihr Vertrauen den Reichen dieses Landes zu schenken die nichts weiter als die Rolle der Briten übernehmen wollen im Namen der Freiheit. Open Subtitles لا يرون سببا في أن يعطوا و لاءهم لأناس أغنياء و ذوي نفوذ الذين يريدون أن يأخذوا دور البريطانيين باسم الحرية
    Bräuchte ich einen Grund, deine Eltern nicht zu mögen, habe ich ihn. Open Subtitles اذا اردت سببا اخر لاكره والديك فلدى واحد الان
    Nenn mir einen guten Grund, warum wir hier rumturnen. Ich nenne dir zwei: Open Subtitles أعطني سببا واحدا مقنعا لماذا نحن هنا بالأعلى
    Wer einen guten Grund kennt, der gegen diese Heirat spricht,... soll jetzt sprechen oder auf ewig schweigen. Open Subtitles أي شخص يرى سببا يمنعهما من الزواج فليتكلم الآن أو يصمت الى الأبد
    Wer einen guten Grund kennt, der gegen diese Heirat spricht, soll jetzt sprechen oder auf ewig schweigen. Open Subtitles أي شخص يرى سببا يمنعهما من الزواج فليتكلم الآن أو يصمت الى الأبد
    Du und ich werden jetzt alles ausschließen,... was als Ursache dafür dient, dass der Körper dieser Frau sich selbst angreift,... Open Subtitles أنا وأنت سنقوم بالبحث في كل شيء قد يكون سببا في مهاجمة جسد هذه المرأة لنفسه،
    Der Fang ist gut. wieso sollen wir aufhören? Open Subtitles ويوجد هنا حصاد ممتاز، ولا أرى سببا لتركه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد