Ich hatte mehr den Eindruck, dass es 0 zu 0 endet. | Open Subtitles | حسناً,لا أدري سيدي المحافظ يبدو أنها ستنتهي بدون احتلال للقواعد |
Es endet in Mexiko mit einem Ausbruch von Gewalt und einem Moment der Wahrheit am Strand. | Open Subtitles | و هكذا ستنتهي في المكسيك إنفجار للعنف , و بعد ذلك لحظة مصارحة على الشاطئ |
Ich glaube, die Prophezeiung wird bald erfüllt und der Krieg vorbei sein. | Open Subtitles | أؤمن بأن النبوءة ستتحقق قريبا ً وأن الحرب ستنتهي أيضا ً |
Ich glaube, die Prophezeiung wird bald erfüllt und der Krieg vorbei sein. | Open Subtitles | أؤمن بأن النبوءة ستتحقق قريبا ً وأن الحرب ستنتهي أيضا ً |
Wenn irgendetwas davon zurück zu mir führt, ist meine Karriere zu Ende. | Open Subtitles | إذا تمّ تعقب أيّ شيئ من هذا إليّ، فحياتي المهنية ستنتهي. |
Zeit und Erfahrung würden Sie lehren, dass diese Romanze irgendwann enden wird. | Open Subtitles | سيخبرك الوقت والخبرة أن في كل الأحوال ستنتهي هذه العلاقة الشاعرية |
Wir schlugen uns stundenlang die Rübe ein und waren beide total fertig. | Open Subtitles | نقاتلبعضناالبعضمدة طويلة، والرب كان يعلم متى كانت ستنتهي كلانا كنا متحمسين |
Wenn ich nicht wüsste wie das endet, würde ich mich mit dir verabreden. | Open Subtitles | ان لم اكن اعرف كيف ستنتهي علاقتنا كنت لطلبت منك موعدا غراميا |
Der Teufelskreis des Schreckens endet hier, mit mir, ich schwöre es. | Open Subtitles | . دورة الخوف , ستنتهي هنا معي . أقسم لكِ |
Ich weiß einfach nicht, wo meine Wut beginnt und ihr Narzissmus endet. | Open Subtitles | لا أعلم من أين بدأت مشاكلي بالغضب ولا متى ستنتهي سيطرتها. |
Lauf!" Das ist eine fantastische Geschichte, und wir wissen alle, wie sie endet. | TED | انها قصة رائعة .. ويمكننا ان نتوقع كيف ستنتهي .. |
Hier endet das Blut der Cagliostros. - Stirb, Clarissa! | Open Subtitles | سلالة الكالجيسترو ستنتهي ,هنا موتي ياكلاريس |
Ich brauche 3000 Meilen zwischen mir und ihr,... sonst ist mein Leben vorbei. | Open Subtitles | أريدك أن تساعدني ضع 3000 ألاف ميل بيني وبينها أو حياتي ستنتهي. |
„Wenn 500 zu 1000 oder 2000 werden, ist mein Leben vorbei.“ | TED | "إذا زاد الـ500 وأصبحوا 1000 أو 2000، فإن حياتي ستنتهي." |
Dieses Leben ist schnell vorbei. Der Himmel ist ewig. | Open Subtitles | ستنتهي هذه الحياة بعد قليل الحياة بالسماء أبدية |
- Zum allerletzten Mal: Der Krieg ist vorbei. | Open Subtitles | أيها المًلازم، أود أن أذكرك للمرّة الأخيرة بأن هذه الحرب ستنتهي |
Verrätst du aber, wer ich bin, ist unser Abenteuer abrupt zu Ende. | Open Subtitles | لكنني متأكد بأن مغامرتنا ستنتهي إن ذكرت من أكون |
Sein Leben ist zu Ende, wenn wir es nicht schaffen. | Open Subtitles | حسناً،حياته ستنتهي مالم نقوم بحسب ذلك و كيف يمكننا انجاز ذلك بدونه؟ |
Wenn sie erfolgreich ist, werden all unsere finanziellen Probleme ein Ende haben und niemand wird je erfahren, wie schlecht es steht. | Open Subtitles | لو نجحت ، فمشاكلنا المالية ستنتهي ولا أحد سيعرف بمدى سوء الأمور. |
Ich gehe ihn diese Scheune und dann enden die Probleme für 27 Jahre? | Open Subtitles | . ادخل الي الحضيرة , و الإضطرابات ستنتهي لـ 27 عام ؟ |
Ich wusste, es würde enden. Aber jetzt tut es weh. | Open Subtitles | فقد عرفت أنها ستنتهي والآن عندما حدث ذلك أنا مستاءة، حسناً؟ |
Wann, glaubst du, werden die Mäuse mit dem Schwimmen fertig sein? | Open Subtitles | باعتقادك متى ستنتهي الفئران من السباحة ؟ |
Da steht, Ihr Führerschein läuft 1960 ab? | Open Subtitles | ومكتوب أن رخصة قيادتك ستنتهي في عام 1960 |
Also, da ja die Zeitmaschine nicht durch den Weltraum reist,... wird es letztendlich so kommen, dass du im Pasadena von 1876 endest. | Open Subtitles | أيضا , بما ان آلة الزمن لا تتنتقل في الفراغ ستنتهي بك في باسادينا 1876 |