Wann immer mir bewusst zu werden schien, welchen Schmerz ich verursacht hatte, lief ich davor weg. | TED | عندما سنحت لي الفرصة لمعرفة العذاب الحقيقي الذي تسبّبت به، لم أقف طويلًا لأفعل ذلك. |
Er hatte auf eine Gelegenheit gewartet, auf die Zukunft, auf einen Ausweg und es war die erste Gelegenheit, die sich ihm bot. | TED | لقد كان بانتظار فرصة، فرصة لبناء مستقبله، يترقّب في طريق إلى الأمام، و كانت تلك أوّل فرصة سنحت له. |
Aber sagen Sie, Sie hatten mehr als alle anderen die Möglichkeit, John Lumic auf die Finger zu sehen. | Open Subtitles | لكن اخبرني، فقد سنحت لك الفرصة لملاحظة جون لوميك بأكثر مني |
Ich bin froh, dass wir die Möglichkeit hatten, uns zu verabschieden. | Open Subtitles | أنا مسرور أن الفرصة سنحت لنا لنودع بعضنا البعض |
Du hattest eine Chance. Keiner mischt meine Jungs auf und kommt davon. | Open Subtitles | سنحت لك فرصتك لا أحد يعتدي على واحد من رجالي وينجو بفعلته |
Gebt jemandem die Chance euch zu kontrollieren und ihr ergebt euch. | Open Subtitles | لو سنحت الفرصة لأي شخص ليسيطر عليكم فستخضعون على الفور |
Im Jahr 2010 hatte ich die Gelegenheit, für eine Beförderung zur Leiterin des Planungsstabes im US-Außenministerium vorgeschlagen zu werden. | TED | في 2010, سنحت لي الفرصة لأترقى في عملي كمراقبة للتخطيط السياسي في وزارة الخارجية الأمريكية |
Im Jahr 2008 hatte ich die Gelegenheit, nach Berlin, Deutschland, zu reisen, für ein Kunststipendium. | TED | في عام 2008، سنحت لي الفرصة للسفر إلى برلين، ألمانيا، لحضور برنامج خاص بالفنانين هناك. |
Naturschutzfotograf In meinen 40 Jahren auf diesem Planeten hatte ich das große Privileg, einige seiner unglaublichsten Meereslandschaften für das National Geographic Magazin und die Stiftung "Save Our Seas" | TED | توماس بيشاك مصوّر فوتغرافي للمحافظة في الأربعين من عمري على هذا الكوكب، سنحت لي الفرصة لأكتشف بعض المناظر البحريّة المذهلة لمجلة ناشيونال جوغرافيك ومؤسّسة احموا بحورنا. |
Ich werde Japanisch nehmen. 6 Monate später hatte ich die Chance nach Japan zu fahren. | TED | لاحقاً .. وبعد ستة أشهر .. سنحت لي فرصة الذهاب الى اليابان. |
Aber der Hund war ein schlechter Spieler, denn immer wenn er ein gutes Blatt hatte... | Open Subtitles | ، لكن الكلب المسكين كان مقامرا سيئا ... لأن كلما سنحت له فرصة جيدة |
hatten Sie eine Gelegenheit, die Daten in der E-Mail anzusehen, die ich Ihnen schickte, zu meinem menschlichen Klonprojekt? | Open Subtitles | هل سنحت لكِ الفرصة لرؤية البيانات التي أرسلتها على بريدكِ الألكتروني؟ مشروعي عن الأستنساخ البشري؟ |
Jetzt eilt Ihnen Ihr Ruf voraus. Ich schätze, Sie hatten an irgendeinem Punkt während der Auseinandersetzung... die Möglichkeit, die Sache zu beenden. | Open Subtitles | سُمعتك تسبقك, اعتقد انه خلال تلك المواجهه سنحت لك الفرصه لإنهاء الامور |
Sie hätten sich stellen sollen, als Sie die Chance hatten. Ah. | Open Subtitles | كان بإمكانك أن تسلم نفسك عندما سنحت لك الفرصة |
Sie hätten sich das Porto sparen und ihn einfach erschießen können, als sie die Gelegenheit dazu hatten. | Open Subtitles | لكان سيُوفّر على نفسه الطوابع البريديّة بإطلاق النار على رأسه حينما سنحت له الفرصة. |
Wir hätten mit den Persern verhandeln sollen, solange wir noch die Gelegenheit hatten. | Open Subtitles | حرى أن نفاوض الفُرس حين سنحت لنا الفرصة. |
Du hättest ihn gleich festnehmen sollen, als du die Chance hattest. | Open Subtitles | كان يَجِبُ أنْ تَجْلبَه عندما سنحت لك الفرصةُ. |
Und zweitens, und das ist der wirklich wichtige Teil, hättest du mich umbringen sollen, als du die Chance hattest. | Open Subtitles | ثانيا .. هذا هو المهم كان يجب ان تقتلني عندما سنحت لك الفرصه |
Obwohl sie sich wirklich alles hätten wünschen können, wollten sie alle Gesundheit, Zufriedenheit und Liebe. | TED | حتى عندما سنحت لهم الفرصة لطلب أي شيء على الإطلاق، طلبوا جميعًا الصحة والسعادة والحب. |
Hätte ich das Aufklärungsflugzeug im Krieg nicht so achtsam geflogen, hättest du nie die Chance gehabt, die Fotos zu machen, die dir eine Medaille, einen guten Job, Ruhm und Geld einbrachten. | Open Subtitles | لو كنت حذراً فى قيادة طائرة الإستطلاع لما سنحت لك الفرصة لإلتقاط الصور والتى أربحتك وساماً وعمل جيد وشهرة وأموال |