Um einer solchen Entwicklung zuvorzukommen, werden die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit beweisen müssen, sich mit den schwierigsten Fragen auf wirksame Weise auseinanderzusetzen. | UN | وللحيلولة دون هذا الاحتمال، سيتعيّن على الأمم المتحدة أن تبرهن على قدرتها على معالجة أكثر المسائل صعوبة وأن تعالجها بفعالية. |
Sie werden vier Schrauben in deinem Schädel festmachen müssen, und dafür werden sie ein wenig bohren müssen. | Open Subtitles | سيتعيّن عليهم إدخال أربعة مسامير إلى جمجمتك وسيحتاجون ثقباً صغيراً لفعل ذلك |
Na ja, an irgend einem Punkt werden wir dieses Bett verlassen müssen. | Open Subtitles | سيتعيّن علينا النهوض عن هذا السرير بمرحلة ما |
Wenn wir es bis dahin mit dem Stein nicht schaffen, müssen wir noch ein Jahr warten. | Open Subtitles | لو لمّ نصل إلى هناك بذلك الحين و معنا الحجر، سيتعيّن علينا أنتظار سنة أخرى. |
Ein unabhängiger Anwalt wird die "Unterwäsche-im Schritt offen" -Klausel überprüfen müssen. | Open Subtitles | واضح أنّه سيتعيّن على المجلس الخارجيّ مراجعة بند الملابس الداخليّة |
Du bist witzig. Du musst auch herkommen um deine Medis zu bekommen. | Open Subtitles | أنتَ مضحك، سيتعيّن عليكَ أيضاً المجيء إلى هنا للحصول على أدويتكَ |
Du musst dich entscheiden, welche davon deine Geliebte und welche deine Frau ist. | Open Subtitles | سيتعيّن عليك اختيار أيّهما عشيقتك وأيّهما زوجتك |
Trinity muss eine andere Etage wählen. | Open Subtitles | سيتعيّن على قاتل الثالوث اختيار طبقة أخرى |
Sie werden vor Gericht erscheinen müssen. | Open Subtitles | سيتعيّن عليكِ الظهور في قاعة المحاكمة، و الشهادة ضدّها |
Ich habe Ihnen den Rücken gestärkt, weil ich Ihnen vertraue. Aber Sie werden sich dieses Vertrauen jetzt verdienen müssen. | Open Subtitles | قمتُ بدعمكِ لأنّني أثق فيكِ لكن سيتعيّن عليكِ كسب تلك الثقة الآن |
Heute Abend geht kein Shuttle mehr. Wir werden bis morgen warten müssen. | Open Subtitles | لا مزيد من المركبات اليوم سيتعيّن علينا الانتظار حتى الصباح |
Und Sie werden es tun müssen, um ihr Vertrauen zu gewinnen und im Inneren zu bleiben. | Open Subtitles | و سيتعيّن عليكِ القيامُ بذلك لتكسبي ثقتهم و تبقي في الداخل |
Ich kann Sie jetzt als einen freien Mann hinaus begleiten, aber dafür werden Sie was besseres abliefern als das Verpfeifen von einigen Möchtegerngangstern. | Open Subtitles | الآن ، أستطيع أخراجكَ من هنا رجلاً حراً ولكن سيتعيّن عليكَ أن تفعل بشكل أفضل من تسليم شخصين ينتميان إلى رجال العصابات |
Wenn Sie Immunität von dieser schmutzigen Affäre haben wollen, dann werden Sie mir einen Wendepunkt in dem Spiel bringen. | Open Subtitles | للحصول على حصانة من هذه القضية الدنيئة سيتعيّن عليكَ أن تعطيني لعبة بديلة |
Sie müssen enttarnen, bevor sie feuern können, soweit ich weiß. | Open Subtitles | إنْ تخميني في مَحلّه، سيتعيّن عليهم الكشف عن أنفسهم قبل إطلاق النار. |
Sie müssen uns hochbeamen, um es zu bekommen. | Open Subtitles | سيتعيّن عليك أن ترفعنا إلى الأعلى كي تتحصل عليه. |
Die Sache ist die, dass du ihm einen gesichts- bewahrenden Weg aus der Sache bieten musst. | Open Subtitles | المشكلة هي, سيتعيّن عليك أن تعرض عليه طريقة ليحفظ بها ماء وجهه |
Du musst denen gegenüber wachsam sein, die dich zerstören wollen, die, mit denen man nicht rechnet. | Open Subtitles | سيتعيّن أن تظلّي حذرة من أولئك الذين يسعون لتدميرك ربّما لن تتوقّعي بعضهم. |
Trinity muss eine andere Etage wählen. | Open Subtitles | سيتعيّن على قاتل الثالوث اختيار طبقة أخرى |