ويكيبيديا

    "سيطرتنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kontrolle
        
    • kontrollieren
        
    Wir werden nicht ruhen, bis diese Waffe unter unserer Kontrolle ist. Open Subtitles لن نكلّ ولن نملّ حتّى يغدو ذاك السلاح تحت سيطرتنا.
    Wir sollten uns also nicht zu sicher sein, dass wir das hier unter Kontrolle haben. TED فالمغزى من هذا، يتمثل في أنه يجب ألا نثق في أن هذا الأمر تحت سيطرتنا.
    Ich fürchte, die Dinge sind etwas außer Kontrolle geraten. Open Subtitles أعتقد أني سمحت للأمور بالخروج عن نطاق سيطرتنا.
    Wie auch immer, ab diesem moment, sind sie unter unserer Kontrolle, also bewegt euch! Open Subtitles على أيا حال, من تلك اللحظة ,أنتم تحت سيطرتنا الأن لذ فتحركوا
    Und wenn wir verstehen, wie wir Bewegung kontrollieren, können wir das hoffentlich auf Robotertechnik anwenden. TED ونأمل أنّنا إذا تمكّنا من فهم كيفيّة سيطرتنا على الحركة، فسنستطيع أن نطبق ذلك على تكنولوجيا الروبوت.
    Wir müssen die Kontrolle haben, nicht die Schwarzmarkt-Gangster. Open Subtitles من الضروري أن نحكم سيطرتنا على تسلسل إمدادتنا .. وليس مجرمى السوق السوادء
    Sie haben nichts zu befürchten, wir haben alles unter Kontrolle. Open Subtitles ليس هناك ما يجب أن تقلقي بشأنه كل شيء تحت سيطرتنا
    Wir haben eine 767 im Landeanflug, die nicht unter unserer Kontrolle steht. Open Subtitles اتصل بالمباحث الفيدرالية أخبرهم بأن رحلة 767 تقترب وهي ليست تحت سيطرتنا
    Wir müssen die Kontrolle haben, bevor die Typen das Schiff zerstören. Open Subtitles علينا الاتصال بمنصّة ربّان السفينة. يجب أن نُحكم سيطرتنا على السفينة قبل أن يمزقوها أولئك الرجال إرباً.
    Wenn die Brüder geschnappt werden, haben wir keine Kontrolle über das, was sie den Behörden erzählen könnten. Open Subtitles اذا قُبِض على الأخوين ـ فما قد يقولانه للسلطات سيكون خارج سيطرتنا
    Die Situation ist außer Kontrolle geraten. Open Subtitles لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج عن سيطرتنا
    Die Situation ist außer Kontrolle geraten. Open Subtitles لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج عن سيطرتنا
    Wir müssen versprechen damit aufzuhören, bevor es außer Kontrolle gerät. Open Subtitles علينا أن نقطع عهداً على أن نتوقف قبل أن يخرج الأمر عن سيطرتنا
    Aber manchmal wird das größere Bild, durch Dinge außerhalb unserer Kontrolle, verkompliziert. Open Subtitles لكن في بعض الأوقات الصورة كاملة تكون معقدة بأشياء خارجة عن سيطرتنا
    Manchmal sind wir in Situationen, die plötzlich außer Kontrolle geraten. Open Subtitles بعض الأحيان, نضع أنفسنا بوضع يخرج عن سيطرتنا ببعض الأحيان
    Manchmal kommt es zu Situationen, die wir einfach nicht unter Kontrolle haben. Open Subtitles أحياناً تحدث أشياء تكون ببساطة خارج نطاق سيطرتنا
    Ich vereinbare ein Treffen und bringe dir Beweise, dass das Eindringen in unsere Systeme außerhalb unserer Kontrolle lag. Open Subtitles دعني أعد لقاءاً، وسأخذ دليلا أنّ إختراق أنظمتنا كان خارجاً عن سيطرتنا.
    - Genetisch verändert in geistlose Drohnen... gänzlich unter unserer Kontrolle. Open Subtitles تمّ تحويرهم لآلات بلا عقول, تحت سيطرتنا التامّة
    Viele Dinge im Leben entziehen sich unserer Kontrolle. Open Subtitles وهناك الكثير من الأشياء في الحياة هي خارجة عن سيطرتنا.
    Diese Welt entzieht sich total unserer Kontrolle. Open Subtitles هذا العالم خارج جداً عن سيطرتنا أليس كذلك؟
    Wir erwarten oft unrealistische Dinge von unseren Körpern, die wir nicht kontrollieren können. TED دائمًا ما نضع توقعات غير واقعية للأشياء التي تفعلها أجسادنا والتي تكون خارجة عن سيطرتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد