| Wir sind hier, weil ein japanischer Frachter gesunken ist, im Pazifik. | Open Subtitles | نحن هنا بسبب غرق سفينة شحن يابانية في المحيط الهادئ |
| Sie werden auf einige einfallsreiche Unternehmer stoßen, die Ihr Handy mit Hilfe von Fahrrädern aufladen können. | TED | ستجد بعض أصحاب المشاريع البارعيين اللذين يستطيعون إعادة شحن هاتفك باستخدام الدراجة. |
| Gebieter, im Orbit von Netu wurde ein Frachtschiff gesichtet. | Open Subtitles | سيدى.. لقد تم رصد سفينة شحن فى المدار قرب نيتو |
| Meine Energiezellen Laden sich ständig auf. | Open Subtitles | خلايا طاقتي تعيد شحن ذاتها بصورة متواصلة. |
| Transport, Verarbeitung, erneuter Transport, | Open Subtitles | المواد الخام من باطن الأرض. شحن، معالجة، شحن مجدداً. |
| Was, wenn dieses Virus sich wie ein Güterzug verhält, der irgendeine komische DNS hinter sich herzieht? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا الفايروس يعمل كقطار شحن ؟ ساحباً خلفه حمضاً نووياً غريباً ؟ |
| Außerdem wird mir ein Frachtflugzeug des Typs 747 voll getankt zur Verfügung stehen. | Open Subtitles | في نفس الوقت اريد تحويل طائرة شحن 747 مملوءة بالوقود و موضوعة في تصرفي |
| Als Frachter getarnt und unter Benutzung eines imperialen Geheimcodes... landet nun ein Stoßtrupp auf Endor und deaktiviert den Schutzschildgenerator. | Open Subtitles | و بالتخفى كسفينة شحن ثم استخدام الكود الإمبراطورى للمكوك سوف تقوم قوة بالهبوط على القمر و إبطال مولد الدرع الواقى |
| Dann sammelte mich glücklicherweise ein vorbeikommender Frachter auf. | Open Subtitles | ثم ولحسن الحظ,تم إلتقاطي .من قِبل سفينة شحن |
| Ich soll dich dort hinfliegen... und auf dem Frachter abladen? | Open Subtitles | تريدني أن أطير بك فوق البحر وأنزلك على سفينة شحن |
| Einfach gesagt: Wir wollen diese Geräte nicht regelmäβig aufladen, und noch weniger alle paar Monate die Akkus auswechseln. | TED | لانه ببساطة لا نريد شحن هذه الاجهزة بانتظام او الاسوا استبدال البطاريات كل عدة شهور |
| Aber die wirklich aufregende Vision die wir haben ist Eigenheimauftanken, genauso wie das aufladen des Laptops oder Mobiltelefons. | TED | ولكن الرؤية المثيرة لدينا هى اننا نرى إعادة الشحن في المنزل مثل إعادة شحن حاسبك المحمول أو هاتفك النقال |
| Ich wäre geblieben, musste aber mein Schiff aufladen. | Open Subtitles | كان من الممكن أن أبقى، ولكن احتجت الى إعادة شحن مركبتي |
| Mein Herr, wir sahen ein Frachtschiff beim Eintritt in den Hyperraum, aber es hat sich gleich getarnt. | Open Subtitles | مولاي. سفينة شحن اكتشفت تخرج من الفضاء الفوقي |
| Keine Kreatur aus Fleisch und Blut kann ein Frachtschiff aus Stahl in die Tiefe reißen. | Open Subtitles | انها على حق ليس هناك وحش من لحم و دم بامكانه اسقاط سفينة شحن معدنية |
| Die Technologie unterscheidet sich etwas von der handelsüblichen, aber wir konnten die Batterie Laden. | Open Subtitles | التقنية مختلفة بشكل ما عن تلك التقنية التجارية المتوفرة اليوم لكننا تمكننا من شحن البطارية |
| Erfolgt der Transport über den Atlantik? | Open Subtitles | هل تم شحن الجهاز عبر الأطلسي ؟ |
| Als du aus der Türe rauskamst, schlug der Wind rein wie ein Güterzug. | Open Subtitles | تتحدث عن الشعور بالإثارة حينما خرجنا من ذلك الباب واصطدمت بنا تلك الرياح وكأنها قطار شحن حينما كنت أبتعد عن الطائرة |
| Und um 8 Uhr geht ein Frachtflugzeug ab L.A. International nach Mexico City. | Open Subtitles | وهناك طائرة شحن ستقلع في 8: 00 مساءً إلى مدينةِ المكسيك. |
| 3- mal pro Jahr geht eine schwer bewachte Ladung Goldbarren vom Lager zur Bundesbank zur Aufbewahrung für fremde Regierungen, die mit Gold handeln. | Open Subtitles | في بعض اوقات السنة يتم شحن الذهب تحت حراسة فيدرالية مشددة سننتظر حتى تسنح الفرصة وهي |
| Es würde nichts übrig bleiben, um ein Auto oder Telefon aufzuladen. | TED | لن تكون هناك أي طاقة متبقية لتشغيل سيارة أو شحن هاتف. |
| Wir sind in einer Werft, circa 6 Meilen westlich der Interstate 16 in einem Frachtcontainer nahe dem hinteren Zaun. | Open Subtitles | نحن في الميناء حوالي ست اميال غرباً في مربع المحطة 16 في حاوية شحن خلف السياج |
| Ich lad jetzt meinen Akku wieder auf, fahr die Maschine runter und schalte in den Leerlauf. | Open Subtitles | لا أريد شحن بطاريتي وإطفاء محركي والعودة إلى وضعي الطبيعي |
| Durch Ihren Einfluss in Schifffahrtskreisen brachten Sie eine Fracht von Maschinenteilen ungeprüft durch den Zoll. | Open Subtitles | بالترتيب خلال تأثيرك فى دوائر شحن لتدخل بضائع بدون جمارك شحنة أجزاء ماكينات |
| Außerdem kam eine große Lieferung: | Open Subtitles | أيضا كان هناك سفينة شحن كبيرة فى هذا الأسبوع سجائر |
| Weißt du, wo die nächste Ladestation ist? | Open Subtitles | هل تعرف إذا ما كانت هناك محطة شحن قريبة؟ |
| 40 Prozent dieser Pre-paid–Telefone werden mit weniger als 20 Cents je Vorgang aufgeladen. | TED | اربعون في المئة من هذه الهواتف المدفوعة مسبقا تكلفة إعادة شحنها ليس أقل من 20 سنتا لكل عملية شحن |