"شحن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Frachter
        
    • aufladen
        
    • Frachtschiff
        
    • Laden
        
    • Transport
        
    • Güterzug
        
    • Frachtflugzeug
        
    • Ladung
        
    • aufzuladen
        
    • Frachtcontainer
        
    • Akku
        
    • Fracht
        
    • Lieferung
        
    • Ladestation
        
    • aufgeladen
        
    Wir sind hier, weil ein japanischer Frachter gesunken ist, im Pazifik. Open Subtitles نحن هنا بسبب غرق سفينة شحن يابانية في المحيط الهادئ
    Sie werden auf einige einfallsreiche Unternehmer stoßen, die Ihr Handy mit Hilfe von Fahrrädern aufladen können. TED ستجد بعض أصحاب المشاريع البارعيين اللذين يستطيعون إعادة شحن هاتفك باستخدام الدراجة.
    Gebieter, im Orbit von Netu wurde ein Frachtschiff gesichtet. Open Subtitles سيدى.. لقد تم رصد سفينة شحن فى المدار قرب نيتو
    Meine Energiezellen Laden sich ständig auf. Open Subtitles خلايا طاقتي تعيد شحن ذاتها بصورة متواصلة.
    Transport, Verarbeitung, erneuter Transport, Open Subtitles المواد الخام من باطن الأرض. شحن، معالجة، شحن مجدداً.
    Was, wenn dieses Virus sich wie ein Güterzug verhält, der irgendeine komische DNS hinter sich herzieht? Open Subtitles ماذا لو كان هذا الفايروس يعمل كقطار شحن ؟ ساحباً خلفه حمضاً نووياً غريباً ؟
    Außerdem wird mir ein Frachtflugzeug des Typs 747 voll getankt zur Verfügung stehen. Open Subtitles في نفس الوقت اريد تحويل طائرة شحن 747 مملوءة بالوقود و موضوعة في تصرفي
    Als Frachter getarnt und unter Benutzung eines imperialen Geheimcodes... landet nun ein Stoßtrupp auf Endor und deaktiviert den Schutzschildgenerator. Open Subtitles و بالتخفى كسفينة شحن ثم استخدام الكود الإمبراطورى للمكوك سوف تقوم قوة بالهبوط على القمر و إبطال مولد الدرع الواقى
    Dann sammelte mich glücklicherweise ein vorbeikommender Frachter auf. Open Subtitles ثم ولحسن الحظ,تم إلتقاطي .من قِبل سفينة شحن
    Ich soll dich dort hinfliegen... und auf dem Frachter abladen? Open Subtitles تريدني أن أطير بك فوق البحر وأنزلك على سفينة شحن
    Einfach gesagt: Wir wollen diese Geräte nicht regelmäβig aufladen, und noch weniger alle paar Monate die Akkus auswechseln. TED لانه ببساطة لا نريد شحن هذه الاجهزة بانتظام او الاسوا استبدال البطاريات كل عدة شهور
    Aber die wirklich aufregende Vision die wir haben ist Eigenheimauftanken, genauso wie das aufladen des Laptops oder Mobiltelefons. TED ولكن الرؤية المثيرة لدينا هى اننا نرى إعادة الشحن في المنزل مثل إعادة شحن حاسبك المحمول أو هاتفك النقال
    Ich wäre geblieben, musste aber mein Schiff aufladen. Open Subtitles كان من الممكن أن أبقى، ولكن احتجت الى إعادة شحن مركبتي
    Mein Herr, wir sahen ein Frachtschiff beim Eintritt in den Hyperraum, aber es hat sich gleich getarnt. Open Subtitles مولاي. سفينة شحن اكتشفت تخرج من الفضاء الفوقي
    Keine Kreatur aus Fleisch und Blut kann ein Frachtschiff aus Stahl in die Tiefe reißen. Open Subtitles انها على حق ليس هناك وحش من لحم و دم بامكانه اسقاط سفينة شحن معدنية
    Die Technologie unterscheidet sich etwas von der handelsüblichen, aber wir konnten die Batterie Laden. Open Subtitles التقنية مختلفة بشكل ما عن تلك التقنية التجارية المتوفرة اليوم لكننا تمكننا من شحن البطارية
    Erfolgt der Transport über den Atlantik? Open Subtitles هل تم شحن الجهاز عبر الأطلسي ؟
    Als du aus der Türe rauskamst, schlug der Wind rein wie ein Güterzug. Open Subtitles تتحدث عن الشعور بالإثارة حينما خرجنا من ذلك الباب واصطدمت بنا تلك الرياح وكأنها قطار شحن حينما كنت أبتعد عن الطائرة
    Und um 8 Uhr geht ein Frachtflugzeug ab L.A. International nach Mexico City. Open Subtitles وهناك طائرة شحن ستقلع في 8: 00 مساءً إلى مدينةِ المكسيك.
    3- mal pro Jahr geht eine schwer bewachte Ladung Goldbarren vom Lager zur Bundesbank zur Aufbewahrung für fremde Regierungen, die mit Gold handeln. Open Subtitles في بعض اوقات السنة يتم شحن الذهب تحت حراسة فيدرالية مشددة سننتظر حتى تسنح الفرصة وهي
    Es würde nichts übrig bleiben, um ein Auto oder Telefon aufzuladen. TED لن تكون هناك أي طاقة متبقية لتشغيل سيارة أو شحن هاتف.
    Wir sind in einer Werft, circa 6 Meilen westlich der Interstate 16 in einem Frachtcontainer nahe dem hinteren Zaun. Open Subtitles نحن في الميناء حوالي ست اميال غرباً في مربع المحطة 16 في حاوية شحن خلف السياج
    Ich lad jetzt meinen Akku wieder auf, fahr die Maschine runter und schalte in den Leerlauf. Open Subtitles لا أريد شحن بطاريتي وإطفاء محركي والعودة إلى وضعي الطبيعي
    Durch Ihren Einfluss in Schifffahrtskreisen brachten Sie eine Fracht von Maschinenteilen ungeprüft durch den Zoll. Open Subtitles بالترتيب خلال تأثيرك فى دوائر شحن لتدخل بضائع بدون جمارك شحنة أجزاء ماكينات
    Außerdem kam eine große Lieferung: Open Subtitles أيضا كان هناك سفينة شحن كبيرة فى هذا الأسبوع سجائر
    Weißt du, wo die nächste Ladestation ist? Open Subtitles هل تعرف إذا ما كانت هناك محطة شحن قريبة؟
    40 Prozent dieser Pre-paid–Telefone werden mit weniger als 20 Cents je Vorgang aufgeladen. TED اربعون في المئة من هذه الهواتف المدفوعة مسبقا تكلفة إعادة شحنها ليس أقل من 20 سنتا لكل عملية شحن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus