Sie sind stark beschädigt. Der Notruf kommt aus dem Al-kesh. | Open Subtitles | لقد عانوا من تدمير كبير، نداء الإستغاثة صادر من نطاق الكيش |
Ich weiß, es ist kein Oscar, aber es kommt aus dem Volk. | Open Subtitles | ،أعرف أنه ليس بقيمة الأوسكار لكنه صادر من الجمهور |
Das kommt von einem Anwalt, Ari, dem wir viel Geld bezahlen. | Open Subtitles | هذا صادر من محامينا، والذي ندفع له بسخاء من أجل هذا |
Lex, ich bin überrascht, dass du dich auf die Reportage einer Schulzeitung verlässt. | Open Subtitles | ليكس أنا مندهش أنك قد تثق في تحقيق صادر عن صحيفة مدرسية |
Nun, es gibt ein sehr deutliches Beispiel, wo sich ein von mir erzeugter Sinneseindruck ganz anders anfühlt, als wenn er von einer anderen Person erzeugt worden wäre. | TED | هناك مثال واحد واضح جدا حيث يكون احساس صادر منّي مختلفا جدا عن آخر صادر عن شخص آخر. |
Die Nachricht von einem verloren gegangenen Bewährungsgutachten wird womöglich zu Anklageerhebungen vor dem Schwurgericht führen, und zwar gegen Bundesrichter Stern und den Parteivorsitzenden der Demokratischen Partei, Frank Anselmo. | Open Subtitles | ان العثور علي تقرير المراقبة مفقود ربما سيؤدي الي اتهام صادر من المحلفين بحق قاضي المحكمة العليا ستيرن |
Es ist, natürlich, es kommt von dir so von Ironie geladen. | Open Subtitles | والذي , بالمناسبة , صادر منكي مليء بالسخرية |
Das kommt alles von deinem zukünftigen Schwieger-Patenonkel. - Wo ist Vince? | Open Subtitles | هذا صادر من حماك العرّاب المستقبلي |
Es kommt aus dem Kofferraum! | Open Subtitles | إنه صادر من الحقيبة إنه صادر من الحقيبة |
Wenn das von dir kommt, ist das ja selbstverständlich. | Open Subtitles | كونه صادر منك فـ هو غني عن التعريف |
- Nur zu, Mitchell. - Okay, hört zu. Das kommt von mir. | Open Subtitles | تكلم,ميتشل- حسنا,إذا إسمعوا,هذا الكلام صادر مني- |
Das kommt von Cam, oder? | Open Subtitles | هذا كلام صادر عن كام,أليس كذلك؟ |
Das kommt vom Sheriff dieser Gemeinde. | Open Subtitles | هذا الأمر صادر من عمدة هذه البلدة |
Das ist ein Bericht von 2008 von CPT's J.A. zitierend Pi Gamma Phi und Omega Delta Omega über ihre Rolle bei einer Prügelei auf einer Bowlingbahn. | Open Subtitles | هذا تقرير صادر عام 2008 من الجامعة يوضح دور باي جاما فاي وأوميغا دلتا أوميغا في منازعة شديدة |
Und das sagt einer, der wirklich jeden einzelnen Tag, Menschen für Gottes Glauben dazugewinnt. | Open Subtitles | هذا صادر من تبشيري موجود في خندق حرفياً يربح القلوب لأجل الإله على أسس يومية |
Ein Angriff auf ein Dorf. Schreie einer unschuldigen Frau. | Open Subtitles | هجوما على قرية صراخ صادر من امرأة بريئة |
Das tut gut, das von einer Frau zu hören, die ihren, vierten Ehemann hat? | Open Subtitles | يا إلهي هذا حقاً كلام جيد صادر عن امرأة والتي هي مع... |
Und das alles von einem Kerl, der niemals... eine Beziehung hatte, die länger als eine Woche dauerte. | Open Subtitles | هذا صادر من شخص لم ينعم بعلاقة لأطول من أسبوع |
Schwabbel, du kennst deinen Schwanz nur vom Hörensagen. | Open Subtitles | هذا غريب صادر عنك فأنت بدين منذ كنت طفلاً |
Auf welchem Platz sind wir, vor drei Wochen Nach einem anderen Bericht von OECD? | TED | أين كان تصنيفنا منذ ثلاثة أسابيع في تقرير آخر صادر من منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية؟ |
Seit wann hören wir auf das Gefasel eines Erdmännchens? | Open Subtitles | ومنذ متى نستمع لكلام صادر من ابن أوى؟ |