ويكيبيديا

    "صادر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • kommt
        
    • einer
        
    • von einem
        
    • vom
        
    • Nach einem
        
    • eines
        
    Sie sind stark beschädigt. Der Notruf kommt aus dem Al-kesh. Open Subtitles لقد عانوا من تدمير كبير، نداء الإستغاثة صادر من نطاق الكيش
    Ich weiß, es ist kein Oscar, aber es kommt aus dem Volk. Open Subtitles ،أعرف أنه ليس بقيمة الأوسكار لكنه صادر من الجمهور
    Das kommt von einem Anwalt, Ari, dem wir viel Geld bezahlen. Open Subtitles هذا صادر من محامينا، والذي ندفع له بسخاء من أجل هذا
    Lex, ich bin überrascht, dass du dich auf die Reportage einer Schulzeitung verlässt. Open Subtitles ليكس أنا مندهش أنك قد تثق في تحقيق صادر عن صحيفة مدرسية
    Nun, es gibt ein sehr deutliches Beispiel, wo sich ein von mir erzeugter Sinneseindruck ganz anders anfühlt, als wenn er von einer anderen Person erzeugt worden wäre. TED هناك مثال واحد واضح جدا حيث يكون احساس صادر منّي مختلفا جدا عن آخر صادر عن شخص آخر.
    Die Nachricht von einem verloren gegangenen Bewährungsgutachten wird womöglich zu Anklageerhebungen vor dem Schwurgericht führen, und zwar gegen Bundesrichter Stern und den Parteivorsitzenden der Demokratischen Partei, Frank Anselmo. Open Subtitles ان العثور علي تقرير المراقبة مفقود ربما سيؤدي الي اتهام صادر من المحلفين بحق قاضي المحكمة العليا ستيرن
    Es ist, natürlich, es kommt von dir so von Ironie geladen. Open Subtitles والذي , بالمناسبة , صادر منكي مليء بالسخرية
    Das kommt alles von deinem zukünftigen Schwieger-Patenonkel. - Wo ist Vince? Open Subtitles هذا صادر من حماك العرّاب المستقبلي
    Es kommt aus dem Kofferraum! Open Subtitles إنه صادر من الحقيبة إنه صادر من الحقيبة
    Wenn das von dir kommt, ist das ja selbstverständlich. Open Subtitles كونه صادر منك فـ هو غني عن التعريف
    - Nur zu, Mitchell. - Okay, hört zu. Das kommt von mir. Open Subtitles تكلم,ميتشل- حسنا,إذا إسمعوا,هذا الكلام صادر مني-
    Das kommt von Cam, oder? Open Subtitles هذا كلام صادر عن كام,أليس كذلك؟
    Das kommt vom Sheriff dieser Gemeinde. Open Subtitles هذا الأمر صادر من عمدة هذه البلدة
    Das ist ein Bericht von 2008 von CPT's J.A. zitierend Pi Gamma Phi und Omega Delta Omega über ihre Rolle bei einer Prügelei auf einer Bowlingbahn. Open Subtitles هذا تقرير صادر عام 2008 من الجامعة يوضح دور باي جاما فاي وأوميغا دلتا أوميغا في منازعة شديدة
    Und das sagt einer, der wirklich jeden einzelnen Tag, Menschen für Gottes Glauben dazugewinnt. Open Subtitles هذا صادر من تبشيري موجود في خندق حرفياً يربح القلوب لأجل الإله على أسس يومية
    Ein Angriff auf ein Dorf. Schreie einer unschuldigen Frau. Open Subtitles هجوما على قرية صراخ صادر من امرأة بريئة
    Das tut gut, das von einer Frau zu hören, die ihren, vierten Ehemann hat? Open Subtitles يا إلهي هذا حقاً كلام جيد صادر عن امرأة والتي هي مع...
    Und das alles von einem Kerl, der niemals... eine Beziehung hatte, die länger als eine Woche dauerte. Open Subtitles هذا صادر من شخص لم ينعم بعلاقة لأطول من أسبوع
    Schwabbel, du kennst deinen Schwanz nur vom Hörensagen. Open Subtitles هذا غريب صادر عنك فأنت بدين منذ كنت طفلاً
    Auf welchem Platz sind wir, vor drei Wochen Nach einem anderen Bericht von OECD? TED أين كان تصنيفنا منذ ثلاثة أسابيع في تقرير آخر صادر من منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية؟
    Seit wann hören wir auf das Gefasel eines Erdmännchens? Open Subtitles ومنذ متى نستمع لكلام صادر من ابن أوى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد