Es ist eine deflationäre Macht, wenn man sie nicht richtig einsetzt. | TED | هي قوة إنكماشية إذا لم يتم التعامل معها بصورة صحيحة. |
Sie verbanden den Stahlbeton richtig. Sie gossen die Stützpfeiler richtig. Und dieses Gebäude wird sicher sein. | TED | و ربطوا حديد التسليح بطريقة صحيحة. وصبوا الأعمدة بطريقة صحيحة. و هذا البناء سيكون آمناً. |
(Chinese) stimmt die Geschichte über den jungen Mann, der sich ihretwegen umgebracht hat? | Open Subtitles | هل صحيحة هي تلك القصة حول الشاب الذي قتل نفسه من اجلها؟ |
Wenn meine Berechnungen stimmen, kommen wir in 4 Tagen im Garten raus. | Open Subtitles | إذا كانت حساباتى صحيحة سنكون تحت حائط الحديقة بعد أربعة أيام |
- Wenn die Messungen korrekt sind... - was Sie vielleicht ja nicht sind... | Open Subtitles | لو كانت قراءاتى صحيحة ، و لكى أكون أمينا ربما لا يكونوا |
"Sie müssen nicht immer das richtige sagen oder das richtige tun." | Open Subtitles | لا يجب عليهم قول أشياءاً صحيحة دائماً ويفعلون أشياءاً صحيحة |
Sie ständig nach der einen richtigen Antwort zu fragen hindert sie daran, zu lernen. | TED | وان نطلب منهم دوماً معرفة الاجابة الصحيحة هي ليست وسيلة صحيحة للتعليم .. |
Hätten wir sie gezwungen, an dem Handschuh zu riechen, dann würde ich dir recht geben. | Open Subtitles | لو كنا جادين وذكرنا أنها مجبرة على شم القفاز, حينها ستكون وجهة نظرهم صحيحة. ولكن الموضوع كله مزحة. |
Du hättest sie richtig behandeln sollen. Ich meine, das Mädchen wollte richtig behandelt werden. | Open Subtitles | يجب أن تعالجها بطريقة صحيحة, أقصد تلك البنت أرادت أن تكعالج بطريقة صحيحة |
Es tut mir leid, Jack. Aber du musst es richtig machen. | Open Subtitles | آسفة يا جاك لكن عليك أن تقوم بهذا بصورة صحيحة |
Dr. Burkes Vorgehen war konservativ und richtig... für die ersten Operationen. | Open Subtitles | طريقة الدكتور بيرك كانت محافظة و صحيحة بالنسبة للأطباء الأوائل |
Fechtet untereinander aus, wer mein Boss ist, aber ich würde das gerne richtig machen. | Open Subtitles | أنتم تستطيعون فعلها أمام من يكون مديري, ولكني أود القيام بهذا بطريقة صحيحة. |
Halte den Schatten zu Mittag im Kreis... und dein Kurs ist richtig, nach Westen. | Open Subtitles | حافظ على الظل في الدائرة بوقت الظهيرة. و دورتك الدراسية ستكون صحيحة. الغرب. |
Meine Theorie, dass sich Leben und Tod im Krankenhaus abwechseln, stimmt wohl nicht so ganz. | Open Subtitles | اعتقد أن نظريتي حول الحياة والموت توازن بعضها البعض في المستشفى إنها غير صحيحة |
- Die Anzeige stimmt nicht. - Die Windgeschwindigkeit ist auf Null. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون هذه القراءة صحيحة سرعة الرياح صفر |
Dass dieser aufsässige Schüler, der unstrittige Beweis dafür ist, dass seine Theorie stimmt. | Open Subtitles | وذلك التلميذ المُتحدي هو دليل لا يقبل الجدل بأن نظريته كانت صحيحة |
Bringen Sie die Story als Erste, doch erst muss die Story stimmen. | Open Subtitles | عليكِ بالحصول على القصة أولاً لكن يجب أولاً الحصول عليها صحيحة |
Das sind Daten aus einem Artikel von vor etwa 20 Jahren, aber sie stimmen noch heute. | TED | هذه معطيات من بحت عمره 20 سنة مازالت صحيحة الى يومنا هذا |
Die 15-Prozent-Regel ist korrekt, egal wo auf dem Planeten sie sind: Japan, Chile, Portugal, Schottland - es ist egal. | TED | قاعدة الخمسة عشر بالمئة صحيحة حيث أنه لايهم أينما كنت في أي بقعة في هذا الكوكب اليابان,تشيلي البرتغال, سكوتلندا,لايهم |
Und ich denke, als Erwachsene müssen wir lernen, dass es keine richtige oder falsche Art zu spielen gibt. Vielen Dank. | TED | وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم. |
Mit dem richtigen Timing ist das sehr gemütlich. Hey! Hätte ich fast vergessen. | Open Subtitles | اذا ضبطتها بطريقة صحيحة تصبح دافئة جدا كنت على وشك نسيان هذا |
Entweder geben sie sie uns oder nicht. Wenn ja, habe ich recht. | Open Subtitles | انهم أمّا سيعطونها لنا أو لا إذا اعطوها لنا اذا معلوماتى صحيحة |
Das Verrückte ist nur, dass man nie weiß, welche davon wahr sind. | Open Subtitles | الجنوني في الٔامر هو أننا كنا نجهل أي من الروايات صحيحة |
Dass deine Spielzeuge dir wehtun können und viel anderes, was nicht wahr ist. | Open Subtitles | و أنّ ألعابكَ قد تعرّضك للأذى و مئات الأمور الأخرى الغير صحيحة |
Außer, dass meine ursprüngliche Theorie eines kollektiven Herzversagens, vermutlich falsch ist. | Open Subtitles | فقط أنّ نظريتي الأولية عن السكتة القلبية الجماعية غير صحيحة. |
Jeder Klagepunkt des Staatsanwaltes gegen mich ist wahr! | Open Subtitles | وكل تهمة من التهم التى وجهها لى النائب العام للمقاطعة صحيحة |
iii) dass die Signaturerstellungsdaten zum oder vor dem Zeitpunkt der Ausstellung des Zertifikats gültig waren; | UN | '3` أن بيانات إنشاء التوقيع كانت صحيحة في وقت إصدار الشهادة أو قبله؛ |